So we've nowhere else till the council sorts us out, have we, Pepe? |
Так что больше нам некуда пойти, пока Горсовет о нас не позаботится, да, Пепе? |
I didn't have any place else to go |
Мне некуда больше пойти, кроме как сюда. |
They have nowhere else to go. |
Им некуда больше идти. |
There's nowhere else I can turn to. |
Мне некуда больше пойти. |
I had nowhere else to call. |
Мне некуда было больше позвонить. |
I didn't know where else to go. |
Мне просто больше некуда идти. |
That's 'cause he has nowhere else to go and no one else will have him, right, John? |
Это потому что ему больше некуда идти и больше никто его с собой не возьмёт, так, Джон? |
Well, you know as well as I do, they don't have any place else to go. |
Ну, ты также как и я знаешь, что им некуда больше пойти. |
I didn't have anywhere else to go. |
Мне некуда больше идти. |
If I get fired as a teacher, there really is nothing else one can resort to. |
Если меня уволят с учительского поста, мне некуда идти |
We don't have anywhere else to go. |
Нам больше некуда идти. |
I had nowhere else to go. |
Мне было некуда идти. |
You have no place else to go. |
Тебе больше некуда идти. |
Because he's got nowhere else to go. |
Потому что ему некуда идти. |
We've got nowhere else to go, milt. |
Нам некуда идти, Милт. |
Arthur, there's nowhere else to go. |
Артур, больше некуда бежать. |
No where else but my car? |
Некуда, кроме моей машины? |
She's got nowhere else to turn - |
Ей больше некуда обратиться... |
You got nowhere else to go? |
И тебе больше некуда пойти? |
And has nowhere else to go. |
И которой некуда пойти. |
I literally have nowhere else to go. |
Но мне просто некуда податься. |
He's got nowhere else to turn. |
Ему больше некуда идти. |
I got nowhere else to go. |
Мне некуда больше пойти. |
We have nowhere else to go... |
Нам некуда идти кроме... |
I got nowhere else. |
Мне больше некуда идти. |