Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Некуда

Примеры в контексте "Else - Некуда"

Примеры: Else - Некуда
I represented those with nowhere else to turn. Защищая тех, кому больше некуда было обратиться.
We gave you shelter when you had nowhere else to go. Мы дали вам убежище, когда вам некуда были пойти.
I didn't have anywhere else to take them. Мне больше некуда было отвести их.
I'm sorry, I had nowhere else to go. Прости, мне больше некуда было идти.
We barely knew each other, and you were broken... nowhere else to turn. Мы едва знали друг друга, и ты был сломлен... некуда было идти.
Dude, I got nowhere else to go. Чувиха, мне некуда больше идти.
It wasn't just because I had nowhere else to go. Да, мне некуда было идти, но не это сыграло свою роль...
I don't belong here, but I have nowhere else to go. Мне здесь не место, но мне некуда больше пойти.
And you're a frightened little boy with no place else to go. А ты - испуганный маленький мальчик, которому некуда больше пойти.
I have nowhere else to go and I can't face Jeanne. Мне некуда больше пойти, и я не могу смотреть на Джини.
But there was nowhere else to go. Но нам больше некуда было идти.
We know that he offered both friends and enemies shelter when they had nowhere else to stay. Мы знаем, что он предложил укрытие и друзьям, и врагам, когда им некуда было идти.
I just - I got nowhere else to go. Просто... мне некуда больше пойти.
There's no one else to help you, nowhere to run. Нет никого, кто мог бы вам помочь, некуда бежать.
Buried myself so deep that... there was nowhere else to go. Погрузилась настолько глубоко, что... некуда было идти.
And you stayed because you have no place else to go. Да ты осталась из-за того, что тебе некуда было ехать.
At the moment, we have nowhere else to go. На данный момент, нам некуда больше идти.
Backed up against the cliff edge, she had nowhere else to go. За спиной у нее был обрыв и камни, так что ей некуда было бежать.
We're an illegal sublet with no place else to go. Мы нелегальные съёмщики которым некуда больше идти.
I came home because I ran out of money and had nowhere else to go. У меня кончились деньги, и мне некуда было пойти.
I heard you guys were praying for Karofsky, and... after everything that we've been through, I didn't have anywhere else to go. Я слышал, вы, ребята, молитесь за Карофски, и... после всего, через что нам пришлось пройти, мне просто больше некуда было идти.
Since you had no place else to go. Вам ведь некуда было тогда идти.
If you'd asked me that this morning, I would have said because I had no place else to go. Спроси вы меня утром, я бы сказал, что мне больше некуда было идти.
I'm sorry to have to do this, but I had no place else to crash. Прости, что так поступаю, но мне больше некуда было пойти.
I came down here alone on my 40th birthday, 'cause I didn't know where else to go. Я приехала сюда, одна, на свой 40 день рождения, Потому что мне некуда было идти.