Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Некуда

Примеры в контексте "Else - Некуда"

Примеры: Else - Некуда
But if you desert us, there's nowhere else we can go! Но если вы нас выгоните, нам некуда будет уйти!
That discrimination affected tens of thousands of people: they had been born in Latvia and had lived there all their lives, and had nowhere else to go. Эта дискриминация затрагивает десятки тысяч людей: они родились в Латвии, прожили там всю свою жизнь и им некуда уезжать.
Well, I thought you were living here because you had nowhere else to go. А я думал ты живешь здесь потому что тебе больше некуда пойти
There were 20 people in his waiting room and more standing outside, people who have nowhere else to go, who need help. Там по 20 человек в комнате ожидания и ещё больше стоит снаружи, люди, которым некуда пойти и которые нуждаются в помощи.
You have nowhere else to go, do you? Тебе же некуда идти, я прав?
There's nowhere else to go. Дальше некуда, мы в ловушке!
Driving out sitting tenants through intimidation so he can move in immigrants and charge them whatever he likes because he knows they've got nowhere else to go. Запугивает и выгоняет жильцов, чтобы можно было заселить иммигрантов и драть с них три шкуры, потому что он знает - им больше некуда податься.
'Cause I would hate for you to think that I came back just because I h-had nowhere else to go. Ведь я не хотел бы, чтобы ты думала, что я вернулся только потому, что мне некуда больше идти.
Today there exists a strong body of authority for the proposition that the actual possession of a passport indicates the existence of a duty, binding on the issuing State, to readmit the holder if he is expelled from another State and has nowhere else to go. В настоящее время имеется значительное число прецедентов, позволяющих утверждать, что фактическое обладание паспортом указывает на существование возлагаемой на выдавшее паспорт государство обязанности вновь допустить в страну обладателя паспорта, если он выслан из другого государства и ему некуда больше податься.
We are not leaving here until we are paid every penny, because... we're part-time caterers and we have no place else to go. И мы не уйдём, пока вы не заплатите всё до копейки, потому что... мы внештатные поставщики, и нам некуда больше идти.
He says he lives in the park because he has nowhere else to go. Он говорит, что он живет в парке, потому что ему некуда больше идти.
There's no place else to go, okay? Больше некуда было идти, ясно?
The United Nations global peace-keeping missions are a beacon of hope and a source of inspiration to peace-loving communities world wide that are ravaged by war and strife and in many cases have nowhere else to turn. Глобальные миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира являются маяком надежды и источником вдохновения миролюбивых сообществ во всем мире, которые опустошены войной и беспорядками и во многих случаях им некуда больше обращаться.
I'm the last person he'd want to confide in and he came to me as he's got nowhere else to go. Я последний, перед кем он захотел бы откровенничать, но он пришел ко мне, потому что ему некуда больше идти.
Haven't you got anywhere else to go? Вам что, некуда больше пойти?
Where do you go when there's nowhere else to go? Куда ты пойдешь, если здесь идти некуда?
Ever think about how none of you have anywhere else to go? А никогда не думали о том, что ни одному из вас больше некуда идти?
It's just, Lisa's been... really good to me, and I didn't have anywhere else to go. Просто, Лиза хорошо ко мне относилась и мне было некуда идти.
I know I'm not supposed to be here, But I don't have anywhere else to go. Я знаю, мне нельзя здесь быть, но мне больше некуда идти.
You know the only reason I'm still standing here is that I have nowhere else to go, right? Я всё ещё стою здесь только потому, что мне больше некуда податься, знаешь?
Pella has since stayed with the party ostensibly as she "has nowhere else to go." Пелла с тех пор оставалась в стороне, якобы ей «больше некуда идти».
It seems like you're clinging to him because you have nowhere else to go. Теперь же это отвратительно потому что больше некуда идти
We had nowhere else to go. Нам больше некуда пойти.
I had no place else to go. Мне больше некуда пойти.
These women have nowhere else to turn. Этим женщинам просто некуда обратиться.