Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Искоренение

Примеры в контексте "Elimination - Искоренение"

Примеры: Elimination - Искоренение
Elimination of open defecation and use of adequate sanitation, based on: Искоренение практики открытой дефекации и использование надлежащих средств санитарии с учетом:
Elimination of corporal punishment of girls and women Искоренение практики телесного наказания в отношении девочек и женщин
Elimination or significant reduction of the diversion of precursors by 2008. обеспечить искоренение или существенное сокращение к 2008 году утечки прекурсоров.
Article 5: Elimination of stereotypes 100 - 113 23 Статья 5: Искоренение стереотипов 100 - 113 27
Elimination and rejection of behaviour with a sexist content and stereotypes that entail discrimination between women and men, particularly in textbooks and other teaching materials. Искоренение и недопущение сексизма в поведении и соответствующих стереотипов, сексистского характера, предполагающих дискриминацию по отношению к женщинам или мужчинам, уделяя особое внимание этим вопросам в содержании учебников и в учебных материалах.
Use could then be made of all the advantages they had when it came to implementing an information policy within the framework of the Second International Decade for the Elimination of Colonialism. В свою очередь это позволит использовать все их преимущества при проведении в жизнь информационной политики в рамках второго Международного десятилетия за искоренение колониализма.
This submission focuses on some of the feminist research challenges in addressing the theme of the session, "Elimination and prevention of all forms of violence against women and girls". В настоящем документе в рамках темы этой сессии «Искоренение и предупреждение всех форм насилия в отношении женщин и девочек» основное внимание будет уделяться ряду проблем, связанных с исследованиями по женской тематике.
Elimination of prejudice and stereotypes is one of the 7 critical areas for action under the draft NPAG, and will be mainstreamed in other areas such as education and governance. Искоренение предрассудков и стереотипов является одной из семи важнейших областей деятельности, предусмотренных в проекте НПДГ, и оно будет распространяться на другие области, такие как образование и государственное управление.
In 2007, CRC welcomed the creation of the Commission for Coordinating Action in the Elimination of Racially Motivated Crime and Slovakia's efforts to improve cooperation between the police and Roma communities. В 2007 году КПР приветствовал создание Комиссии по координации действий, направленных на искоренение преступлений, совершаемых на расовой почве, и усилия Словакии по укреплению сотрудничества органов полиции с общинами рома.
Interactive expert panel on the theme "Elimination of all forms of violence against women: follow-up to the Secretary-General's in-depth study at national and international levels" Интерактивный дискуссионный форум экспертов по теме «Искоренение всех форм насилия в отношении женщин: последующие меры в связи с проведенным Генеральным секретарем углубленным исследованием на национальном и международном уровнях»
The proclamation by the General Assembly of the period 2001-2010 as the Second International Decade for the Elimination of Colonialism was clear testimony that the international community was aware of the need to take decisive steps to complete the process of decolonization. Провозглашение Генеральной Ассамблеей периода 2001-2010 годов вторым Международным десятилетием за искоренение колониализма является очевидным свидетельством осознания международным сообществом необходимости принятия решительных мер для завершения указанного процесса.
The International Federation of Social Workers supports the theme of the session, "Elimination and prevention and of all forms of violence against women and girls", because it is totally congruent with its aims. Международная федерация работников учреждений социального обслуживания поддерживает выбор темы «Искоренение и предупреждение всех форм насилия в отношении женщин и девочек» в качестве темы сессии, поскольку она полностью отвечает целям Федерации.
The Government of Canada sent the Special Rapporteur very detailed information on the implementation in Canada, both nationally and internationally, of the Plan of Action for the Elimination of Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children. Правительство Канады представило Специальному докладчику весьма подробную информацию об осуществлении как на внутреннем, так и международном уровне Плана действий, направленного на искоренение традиционной практики, затрагивающей здоровье женщин и детей.
Article 5 The Elimination of Stereotypes and Violence Against Women Искоренение стереотипов и ликвидация насилия в отношении женщин 23
Another important development assistance programme operated by ILO is the International Programme for the Elimination of Child Labour, which operates in more than 60 countries and is dedicated to eliminating this scourge. Еще одной осуществляемой МОТ крупной программой по содействию развитию является Международная программа по упразднению детского труда, которая действует более чем в 60 странах и которая направлена на искоренение этого бедствия.
Elimination of traditional practices harmful to women's health is one of the priorities for action to improve the health status of women stated in the National Action Plan for Gender Equality. Искоренение традиционной практики, вредящей здоровью женщины, закреплено в Национальном плане действий по достижению гендерного равенства в качестве одного из приоритетных шагов по улучшению состояния здоровья женщин.
The Network for the Elimination of Women's Social Exclusion - in which several agencies, including the GSGE, participated - designed the Project "ALKISTIS", conducted in four regions of the country. Сеть "За искоренение социального отчуждения женщин", в работе которой принимает участие ряд учреждений, в том числе ГСГР, разработала проект "АЛКИСТИС", осуществлявшийся в четырех регионах страны.
The transcript and conclusions were published in the publication "Visibility of Women in Croatian Cinematography" which was presented at the round table on the "Elimination of Gender Stereotypes in Croatian Cinematography" held in July 2009. Стенограмма данного обсуждения и выводы, к которым пришли его участники, были включены в брошюру "Женщины в хорватском кинематографе", представленную в рамках круглого стола по теме "Искоренение гендерных стереотипов в хорватском кинематографе", проведенного в июле 2009 года.
(e) Panel speaker, Women's Human rights and the Elimination of Violence against Women: 10th Anniversary Commemoration of Beijing Conference, Beijing, 29 August-1 September 2005 ё) спикер дискуссионной группы по теме «Права человека женщин и искоренение насилия в отношении женщин: десятая годовщина проведения Пекинской конференции», Пекин, 29 августа - 1 сентября 2005 года;
The elimination of poverty. З. Искоренение нищеты.
and further actions and initiatives: the elimination of all инициативы: искоренение всех форм дискриминации
The elimination of stereotypes in curriculums Искоренение стереотипных представлений в учебных программах
WELCOMES the Malaria Initiative launched by the United Nations (UN) Secretary General and the appointment of a UN Special Envoy on Malaria; and REQUESTS the AU Commission to work closely with the Envoy in the implementation of the Malaria Elimination Campaign launched by the African Union; приветствует инициативу по борьбе с малярией, предпринятую Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, а также назначение Специального посланника Организации Объединенных Наций по малярии и просит Комиссию АС тесно сотрудничать с Посланником в деле осуществления кампании за искоренение малярии, начатой Африканским союзом;
Its elimination is of vital importance if any stability and development is to be achieved. Ее искоренение жизненно необходимо для достижения стабильности и развития.
The Executive Director reaffirmed that the virtual elimination of mother-to-child transmission by 2015 was a central goal for UNICEF. Директор-исполнитель подтвердил, что фактическое искоренение передачи от матери к ребенку к 2015 году является одной из центральных целей ЮНИСЕФ.