Английский - русский
Перевод слова Efficacy
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficacy - Эффективность"

Примеры: Efficacy - Эффективность
Capitalism's three stabilizing devices lost their efficacy. Три стабилизирующих компонента капитализма потеряли свою эффективность.
True, there is room for improvement in the performance and efficacy of the United Nations. Конечно, есть возможности повысить качество работы и эффективность Организации Объединенных Наций.
Some delegations questioned the efficacy of an inquiry procedure of a legal nature under an optional protocol to deal with serious and/or systematic violations. Несколько делегаций поставили под сомнение эффективность процедуры правового расследования серьезных и/или систематических нарушений на основании факультативного протокола.
Australia recognizes that ultimately the efficacy of the strengthened safeguards system will depend on how soon States sign on to the Model Additional Protocol. Австралия согласна с тем, что, в конечном счете, эффективность укрепленной системы гарантий будет зависеть от того, как быстро государства подпишут Типовой дополнительный протокол.
The efficacy of the Eures network is directly bound up with the quality and variety of the information contained in the databanks. Эффективность сети "Еурес" непосредственно связана с качеством и разнообразием информации, содержащейся в банках данных.
They demonstrate the validity, viability and the efficacy of the multilateral negotiating process. Они демонстрируют действительность, жизненность и эффективность многостороннего переговорного процесса.
The efficacy of diplomatic protection might depend in practice on the relative power of the wrongdoing and injured States. На практике эффективность дипломатической защиты может зависеть от сравнительной мощи государства-нарушителя и потерпевшего государства.
It is unlawful behaviour that so often requires the contemplation of sanctions, whose efficacy and credibility is the subject of the third theme. Именно противоправное поведение зачастую заставляет прибегать к санкциям, эффективность которых и доверие к которым являются предметом третьей темы.
The action plan is not only relevant to the work of the Conference on Disarmament, it will enhance this body's efficacy. План действий не только имеет отношение к работе Конференции по разоружению, но и повысит эффективность этого органа.
The Committee calls upon the Secretariat to review the efficacy of this procedure. Комитет призывает Секретариат проанализировать эффективность такой процедуры.
It also affords us the opportunity to evaluate the efficacy and adequacy of the assistance rendered to the OAU by the United Nations. Оно также дает нам возможность оценить эффективность и адекватность помощи, предоставляемой ОАЕ Организацией Объединенных Наций.
Therefore, we join those who reaffirm the efficacy of multilateral approaches as a means of achieving greater security for all. И поэтому мы присоединяемся к тем, кто вновь подтверждает эффективность многосторонних подходов как средства достижения большей безопасности для всех.
ESCAP had also demonstrated the efficacy of cooperation among countries with economies in transition. Кроме того, ЭСКАТО продемонстрировала эффективность сотрудничества стран с переходной экономикой.
This will improve the efficacy of UNFPA programme implementation and technical support. Это поможет повысить эффективность реализации программ и технической поддержки со стороны ЮНФПА.
We must also improve the efficiency and efficacy of assistance and its utilization. Мы также должны повысить эффективность и результативность помощи и ее использования.
An important element of their long-term viability is the continued efficacy of the contributing national programmes upon which they often depend. Важный элемент их долгосрочной жизнеспособности - неизменная эффективность сотрудничающих национальных программ, от которых они часто зависят.
Management may like to determine the extent and efficacy of the financial and human resources committed for the RBM initiatives. Руководство, возможно, пожелает определить масштабы и эффективность использования финансовых и людских ресурсов для осуществления инициатив по УОКР.
The continued disregard of these resolutions represents a blot on the credibility and efficacy of the United Nations. Продолжающееся игнорирование этих резолюций бросает тень на авторитет и эффективность Организации Объединенных Наций.
The General Assembly, the Security Council and the international financial institutions have all acknowledged the efficacy of microfinance as an effective anti-poverty tool. Генеральная Ассамблея, Совет Безопасности и международные финансовые учреждения признают эффективность микрофинансирования в качестве действенного средства борьбы с нищетой.
We therefore reaffirm our abiding faith in its efficacy and usefulness in addressing global issues. Поэтому мы подтверждаем свою неугасимую веру в ее эффективность и полезность в решении глобальных проблем.
The continued integrity and efficacy of the Treaty is very important to international peace and security. Неизменная целостность и эффективность этого Договора имеют весьма важное значение для международного мира и безопасности.
Moreover, it is a threat to national security and the rule of law, and diminishes the efficacy of efforts to eradicate poverty. Кроме того, она угрожает национальной безопасности и правопорядку, снижает эффективность усилий по искоренению нищеты.
Equally, the misapplication of the concept runs the risk of eroding its credibility and efficacy. В равной мере, неверное применение концепции рискует подорвать авторитет и эффективность.
They can also monitor progress in environmental management over time and the efficacy of policies. Они также способны отслеживать прогресс в природопользовании с течением времени и эффективность политики.
We also underline the efficacy of the IAEA verification system as an instrument to assure the international community of the peaceful purposes of nuclear programmes. Мы также подчеркиваем эффективность системы контроля МАГАТЭ, которая является для международного сообщества инструментом гарантирования мирного характера ядерных программ.