Английский - русский
Перевод слова Efficacy

Перевод efficacy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 546)
The potential efficacy of crisis prevention arrangements and the role of IMF remained among the most important unresolved issues with respect to the financial system. Потенциальная эффективность договоренностей о предотвращении кризисов и роль МВФ остаются в числе наиболее важных нерешенных проблем в рамках функционирования финансовой системы.
This means that communicative efficacy will depend on high-quality, clear and precise messages, the only able to protect it from semantic distortions. Это означает, что эффективность коммуникационной деятельности будет определяться высоким качеством, ясностью и точностью сообщений, т.е. именно теми аспектами, которые могут обеспечить защиту информации от семантических искажений.
More than 50 microbicide candidates are in various stages of research, and six will enter large-scale efficacy trials in the near future. В настоящее время на разных стадиях изучения находится более 50 бактерицидных средств, и в ближайшее время шесть из них пройдут крупномасштабные испытания на эффективность.
More importantly, the lack of a mandatory reporting requirement and a review mechanism has hindered the efficacy of the Working Group in applying the provisions of the conventions on slavery. И что более важно, отсутствие обязательного требования в отношении представления докладов и механизма их рассмотрения ограничивает эффективность действенности Рабочей группы в области обеспечения применения положений конвенций о рабстве.
As China's economy grows relative to the economies of its trading partners, the efficacy of its export-led growth model must inevitably fade. Рост экономики Китая зависит от состояния экономики его торговых партнеров, поэтому эффективность подобной модели роста, ориентированной на экспорт, должна снижаться.
Больше примеров...
Действенность (примеров 54)
The efficacy of the Commission's principles lay in the extent to which they would serve that objective. Действенность принципов Комиссии зависит от того, в какой степени они отвечают этой цели.
Mr. Corell pointed out that the efficacy of the latter type of arrangements needed to be studied in the case of oceans in view of the interrelated nature of its problems and the need to consider them as a whole. Г-н Корелл отметил, что необходимо изучить действенность такого рода механизмов применительно к Мировому океану, учитывая взаимосвязанность его проблем и необходимость рассматривать их в целом.
Corruption continues to divert resources that could otherwise improve the implementation of the rights of the child and weakens the efficiency and efficacy of budgetary allocations for children. Коррупция продолжает отвлекать ресурсы, которые, в противном случае, могли бы быть направлены на активизацию деятельности по осуществлению прав детей, а также ослабляет действенность и эффективность бюджетных ассигнований на нужды детей.
In recent months, many voices inside and outside of Governments have questioned the utility, relevance and efficacy of the United Nations, the only universal multilateral tool at our disposal. В последние месяцы многие люди и внутри, и вне правительств ставили под сомнение действенность, актуальность и эффективность Организации Объединенных Наций, единственного универсального и многостороннего инструмента, имеющегося в нашем распоряжении.
Effectiveness, efficiency, efficacy of public action and policies and processes in the area of employment and personnel management; эффективность, действенность и результативность мер в вопросах государственной службы, а также политики и процессов управления наймом и персоналом;
Больше примеров...
Результативности (примеров 50)
Standard protocols for the assessment of the therapeutic efficacy of antimalarial drugs have been developed to facilitate the development and monitoring of antimalarial drug policies. Для облегчения разработки и мониторинга политики применения противомалярийных лекарственных препаратов были разработаны стандартные протоколы для оценки терапевтической результативности противомалярийных лекарственных препаратов.
Circular 3554/6004 in May 2001 gave an initial impetus to the reactivation or establishment of education areas, starting from the observation that in some prisons these areas had not yet been set up at all and/or were not operating according to criteria of efficacy and efficiency. Циркуляр 3554/6004, изданный в мае 2001 года, придал первоначальный стимул работе по воссозданию или формированию учебных центров, начав с замечания о том, что в некоторых тюрьмах такие центры вообще не были созданы и/или не функционируют в соответствии с критериями эффективности и результативности.
It is crucial that professionals, technicians and politicians understand and can use the indicators to monitor and check up on the efficacy and efficiency of policies to achieve their goals and their capacity to reach the target group. Понимание и использование таких статистических показателей как техническими специалистами, так и политическими деятелями, играет исключительно важную роль в плане мониторинга и оценки эффективности и результативности проводимой политики с точки зрения достижения поставленных целей и воздействия на целевые группы населения.
Academia: Universities and research institutions are partners in regional and national capacity building, and collaborate on ideas, pilot interventions and testing for efficacy and effectiveness, to be scaled-up at country level, often with support of UNICEF. Научные учреждения: университеты и научно-исследовательские институты являются партнерами в региональной и национальной деятельности по укреплению потенциала и участвуют в сотрудничестве в области обмена идеями, осуществления экспериментальных проектов и проверки их эффективности и результативности в целях их последующего осуществления в национальном масштабе, часто при поддержке ЮНИСЕФ.
What considerations should be made in this respect regarding not only equity and efficiency in terms of policy, but also the efficacy of public administration in terms of delivering social protection? Regulation of the financial sector Какие соображения, касающиеся не только справедливости и эффективности политики, но и результативности работы органов государственного управления в плане обеспечения социальной защиты, следует учитывать в этой связи?
Больше примеров...
Эффективно (примеров 21)
The United Nations wealth of experience in electoral assistance allows the Organization to tailor its programmes to meet the particular demands of its Member States with great efficacy. Богатый опыт Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи в проведении выборов дает ей возможность разрабатывать программы так, чтобы исключительно эффективно удовлетворять конкретные потребности ее государств-членов.
Regarding Security Council reform, we believe that expansion of the Council must ensure that its ability to respond with agility, credibility and efficacy to threats to international peace and security is preserved. Что касается реформы Совета Безопасности, то мы считаем, что при расширении его членского состава необходимо сохранить его способность оперативно, авторитетно и эффективно реагировать на угрозы международному миру и безопасности.
Policies should be judged not only by their efficacy in promoting the dynamism of markets but also by the extent to which they promote social development or at least do not undermine it. О стратегиях следует судить не только по тому, насколько эффективно они обеспечивают динамичное функционирование рынков, но и по тому, в какой степени они содействуют социальному развитию или, по крайней мере, не подрывают его.
International support measures need to be designed to correspond with domestic policy measures to enhance the efficacy of LDCs' response to the UR. Для того чтобы НРС могли максимально эффективно использовать результаты УР, разработка международных мер поддержки должна осуществляться с учетом их внутренней политики.
A Cochrane Review of studies found that there is evidence to demonstrate the efficacy of traffic calming measures in reducing traffic-related injuries and may even reduce deaths. В кокрейновском обзоре научных работ отмечено, что меры успокоения дорожного движения эффективно уменьшают количество травм, связанных с автомобилями, и могут также снижать смертность от ДТП.
Больше примеров...
Эффективного (примеров 19)
Regular coordination meetings between the public information units from UNMIS, UNDP and the North Sudan DDR Commission were reactivated to ensure efficacy of upcoming public information projects. Была возобновлена практика регулярного проведения координационных совещаний с участием подразделений по общественной информации МООНВС, ПРООН и Комиссии Северного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции в целях эффективного осуществления будущих проектов в области общественной информации.
Certainly from a global perspective progress in matters concerning water and the environment - fragmentary and often lacking adequate enforcement, monitoring and institutional efficacy - can be demonstrated. Конечно же, в глобальном контексте можно признать наличие прогресса в решении вопросов, связанных с водными ресурсами и окружающей средой, хотя он и не носит некомплексный характер и зачастую характеризуется отсутствием адекватной поддержки, контроля и эффективного организационного обеспечения.
Verification of the efficacy of the banning of rough uncertified diamonds into Liberia and the 120-day suspension/banning order on the exportation of diamonds from Liberia is difficult, given the nature of the diamond trade and the high incidence of smuggling. Проверка эффективного соблюдения запрещения ввоза необработанных несертифицированных алмазов в Либерию и выполнения распоряжения о приостановлении/запрещении вывоза алмазов из Либерии на период в 120 дней представляется трудной с учетом характера торговли алмазами и большого числа случаев контрабанды.
The view was expressed that the principle of a standing invitation was necessary for the efficacy of the optional protocol. Было выражено мнение о том, что принцип постоянно действующего приглашения необходим для эффективного применения факультативного протокола.
The company should manufacture medicines that comply with current World Health Organization Good Manufacturing Practice Guidelines, as well as other appropriate international regulatory requirements for quality, safety and efficacy. Компания должна производить медицинские препараты с соблюдением принятых Всемирной организацией здравоохранения Руководящих принципов практики эффективного производства, а также других соответствующих международных нормативных требований к качеству, безопасности и эффективности.
Больше примеров...
Результативность (примеров 13)
The efficacy of the instruction in humanitarian law is assessed in yearly surveys and during tactical exercises. Результативность обучения вопросам гуманитарного права оценивается в ходе ежегодных обследований и тактических учений.
A crucial task is to enhance the efficacy, coherence and consistency of macroeconomic policies. Крайне важно повысить результативность, целостность и последовательность макроэкономической политики.
We must also improve the efficiency and efficacy of assistance and its utilization. Мы также должны повысить эффективность и результативность помощи и ее использования.
It will also ensure the efficiency and efficacy of its working methods and communications. Это также позволит обеспечить эффективность и результативность его методов работы и улучшить его взаимодействие с другими органами.
Improving policy coordination in sectors with environmental incidence provides decision makers with an opportunity to enhance the economic efficiency and efficacy of current environmental policies. Улучшение координации политики в секторах, занимающихся экологическими вопросами, дает руководителям директивного уровня возможность повышать экономическую эффективность и результативность нынешних стратегий в области окружающей среды.
Больше примеров...