| The TURI has conducted performance evaluations that demonstrate the efficacy of aqueous degreasing alternatives as performing comparably or even better than trichloroethylene. | ИСИТВ провел оценку, которая продемонстрировала эффективность альтернатив для обезжиривания на водной основе, которая обладает аналогичными или даже лучшими свойствами по сравнению с трихлорэтиленом. |
| Apart from the enthusiasm and optimism that followed the Millennium Summit, there was also a renewal of hope in the efficacy of multilateralism as the best instrument for managing complex global affairs. | Помимо энтузиазма и оптимизма Саммит тысячелетия возродил надежды на эффективность многосторонности как наилучшего инструмента для управления сложными глобальными вопросами. |
| Well, assuming the efficacy is what you say it is, let's do this again in six months. | Что ж, если эффективность такая, как вы говорите, повторим сделку через полгода. |
| As non-proliferation and disarmament instruments are not self-implementing, the efficacy of such regimes relies to a great extent on the political will of States parties. | Так как механизмы нераспространения и разоружения не могут реализовываться сами по себе, эффективность подобных режимов в значительной степени зависит от политической воли государств-участников. |
| Identical look in chemical composites, 99% of the efficacy of the big pharma product at one fifth the price. | Состав идентичен оригиналу, эффективность 99%, а стоит в пять раз дешевле. |
| The composition has increased efficacy. | Состав имеет более высокую эффективность. |
| The efficacy of the technical cooperation provided by the Office and by the international community has also been affected. | При этом снизилась и эффективность технического сотрудничества между Отделением и международным сообществом. |
| And it is one-sided resolutions like this that jeopardize the efficacy of the United Nations and the efficiency of the General Assembly. | Именно такие предвзятые резолюции снижают эффективность деятельности Организации Объединенных Наций и Генеральной Ассамблеи». |
| Thanks to this research, the efficacy of male circumcision in reducing female to male transmission of HIV has been proven beyond reasonable doubt. | Благодаря этим исследованиям со всей очевидностью была доказана эффективность мужского обрезания в сокращении передачи ВИЧ от женщин мужчинам. |
| Benzodiazepines have robust efficacy in the short-term management of generalized anxiety disorder (GAD), but were not shown effective in producing long-term improvement overall. | Бензодиазепины эффективны при краткосрочном лечении генерализованного тревожного расстройства (ГТР), но не показали свою эффективность при долгосрочном применении. |
| The speed, intensity and efficacy with which tasks entrusted to UNEP can be carried out are determined by a number of factors, including human and financial resources. | Оперативность, действенность и эффективность выполнения ЮНЕП поставленных перед ней задач определяется рядом факторов, включая наличие людских и финансовых ресурсов. |
| The vaccines and pharmaceutical compositions developed on the basis of the above demonstrate anti-shock activity, high efficacy and specificity, a broad spectrum of activity and good chemical-pharmaceutical parameters. | Разработанные на их основе вакцины и фармацевтические композиции демонстрируют противошоковую активность, высокую эффективность и специфичность, широкий спектр действия, а также хорошие химико-фармацевтические параметры. |
| Generalized support for adult mother-cell research would help in taking the fullest advantage of it and would demonstrate its efficacy. | Общая поддержка исследований с применением зрелых материнских клеток позволит добиться максимальной отдачи и доказать их эффективность. |
| The recent 'unqualified' audit opinion on financial statements issued by the Board of Auditors confirms the efficacy of management initiatives addressing audit findings and related systemic issues. | Отсутствие оговорок в финансовых ведомостях, недавно опубликованных Комиссией ревизоров, подтверждает эффективность управленческих инициатив, которые связаны с результатами ревизий и смежными системными вопросами. |
| The efficacy of CDEMA and CEPREDENAC may relate to their levels of organizational maturity with respect to disaster risk reduction. | Эффективность КДЕМА и СЕПРЕДЕНАК, возможно, объясняется их организационной зрелостью, позитивно сказывающейся на их усилиях по снижению рисков бедствий. |
| Moreover, preservation of the life-saving efficacy of ACTs has been vigorously promoted through a global artemisinin monotherapy ban. | Кроме того, эффективность КТА как действенного средства сохранения жизни активно обеспечивалась глобальным запретом на монотерапию артемизинином. |
| In particular, the Committee would like HKSAR to comment on the operation and efficacy of the Bed-space Apartments Ordinance. | Комитет хотел бы, в частности, предложить ОАРГ прокомментировать действие и эффективность Закона о квартирах-"ночлежках". |
| We believe in the efficacy of South-South cooperation as a mutually beneficial practice among societies at comparable stages of development. | Мы верим в эффективность сотрудничества по линии Юг-Юг и рассматриваем его как взаимовыгодную практику между странами, находящимися на сопоставимых этапах развития. |
| According to Lange, who served as principal investigator, these findings "clearly demonstrate the comparable efficacy of nevirapine and efavirenz in HIV treatment". | В связи с работами Ланге, который был главным исследователем, эти данные ясно демонстрируют сопоставимую эффективность невирапини эфавиренза в лечении ВИЧ». |
| Initial results show similar efficacy to ketoconazole with a relative increase in subjective symptom relief due to its inherent anti-inflammatory properties. | Первоначальные результаты показывают эффективность, сравнимую с кетоконазолом, с субъективно более ощутимым ослаблением симптомов благодаря противовоспалительному действию. |
| Well, you should know that SB is conducting a major multi-institutional trial to establish our product's efficacy in so many different uses and procedures. | Тогда вы должны знать, что наша компания проводит испытания, чтобы показать эффективность использования нашего препарата в различных целях. |
| However, three first- and second-generation microbicide products remain in large-scale efficacy trials, all involving African study sites. | Тем не менее три наименования микробицидных препаратов первого и второго поколения по-прежнему проходят широкомасштабные испытания на эффективность, причем все они проводятся в Африке. |
| The RV144 HIV vaccine study results, revealing a 31.2% vaccine efficacy in preventing HIV infections are characterized as modestly protective. | Результаты испытаний вакцины против ВИЧ RV144 показали, что эта вакцина обладает умеренным защитным действием, поскольку ее эффективность в плане предупреждения заражения ВИЧ составляет 31,2%. |
| A SAR study revealed that replacement of the dihalophenyl moiety by 3-benzothienyl increases maximal efficacy from 84% to 124% (Ki=2.7 nM). | Исследование SAR показало, что замещение дигалофенильного радикала 3-бензотиенильным ещё больше повышает максимальную фармакологическую эффективность на величину от 84 % to 124 % от исходной (Ki=2.7 nM). |
| A Cochrane systematic review investigating ketoprofen as a single-dose by mouth in acute, moderate-to-severe postoperative pain concluded that its efficacy is equivalent to drugs such as ibuprofen and diclofenac. | В систематическом обзоре, исследующий кетопрофен как однократную дозу во время острой, умеренной и тяжелой послеоперационной боли, пришли к выводу, что его эффективность эквивалентна лекарственным средствам, таким как ибупрофен и диклофенак. |