Английский - русский
Перевод слова Efficacy
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficacy - Эффективность"

Примеры: Efficacy - Эффективность
Finally, the international community needed to implement nutrition policies and interventions of proven efficacy. И наконец, международное сообщество должно обеспечить претворение в жизнь стратегий и мер в области питания, которые уже доказали свою эффективность.
These mechanisms vary in their nature, scope and efficacy. Они имеют различный характер, а также различную сферу действия и эффективность.
That would also help to enhance the efficacy of support measures targeted in favour of the least developed countries. Это позволит также повысить эффективность мер по оказанию поддержки наименее развитым странам.
Clearly, granting the Human Rights Council adequate financing would increase its efficacy. Очевидно, что предоставление Совету по правам человека адекватных финансовых средств повысило бы его эффективность.
A convention, in turn, would complement the Montreux Document and strengthen the efficacy of the Code of Conduct. Конвенция, в свою очередь, будет дополнять Документ Монтрё и повышать эффективность Кодекса поведения.
Also, techniques of application, and hence efficacy, varied from country to country. Кроме того, методы применения и, соответственно, эффективность в разных странах различны.
Countries should review the efficacy of all subsidies as a matter of sound fiscal management. В рамках разумного налогово-бюджетного руководства странам следует пересмотреть эффективность всех субсидий.
The efficacy of all the training at Headquarters and the field is currently being researched. В настоящее время изучается эффективность всей учебной подготовки в Центральных учреждениях и на местах.
This section will explore the technical feasibility, efficacy and costs of the non-chemical alternatives. В этом разделе будет рассматриваться техническая осуществимость, эффективность и стоимость нехимических альтернатив.
The use of hardwood varieties will have varying efficacy based on climatic conditions, application and availability of suitable stock. Использование лиственных сортов будет иметь различную эффективность в зависимости от климатических условий, вида применения и наличия подходящих запасов.
The structural and administrative reform of the Office would increase its efficacy and ensure the transparent use of financial resources. Структурная и административная реформа Управления позволит повысить эффективность и обеспечить прозрачность в использовании финансовых ресурсов.
Finally, it was essential to enhance the authority and efficacy of refugee protection mechanisms. Наконец, очень важно расширять полномочия и эффективность механизмов защиты беженцев.
The efficacy of regional and subregional cooperation platforms and of networks of prosecutors was highlighted. Была особо отмечена эффективность платформ регионального и субрегионального сотрудничества и сетей органов прокуратуры.
It has studied the efficacy of various legislations and made recommendations and suggestions on different laws. Она изучает эффективность различных законодательных актов и выносит рекомендации и предложения в отношении различных законов.
The efficacy of the fight against this type of offence is enhanced by the range of penalties available. Целый диапазон мер, предполагающий уголовную ответственность, повышает эффективность борьбы с такого рода правонарушениями.
And, as well, as of efficacy, agency. Как и эффективность, и практичность.
The rich have such a touching faith in the efficacy of small funds. 400... Богатые так верят в эффективность маленьких денег.
However, its efficacy depended upon a large number of factors. Однако ее эффективность зависит от большого числа факторов.
They are ingredients that can ensure greater efficacy of the political process in the long run. Это элементы, которые могут обеспечить более высокую эффективность политического процесса в долгосрочном плане.
The efficacy of the inspection is low, because it is based on old outdated standards. Эффективность такой проверки невысока, поскольку она основана на устаревших стандартах.
The functioning and efficacy of these courts had engaged the attention of the Parliamentary Committee on Empowerment of Women. Функционирование и эффективность этих судов привлекли внимание парламентского Комитета по расширению прав и возможностей женщин.
However, those and other short-term measures were of limited efficacy. Однако эффективность этих и других мер краткосрочного характера ограниченна.
This limits their efficacy, because the majority of women live in rural centers. Это ограничивает их эффективность, поскольку большинство женщин проживает в сельских центрах.
Its efficacy in responding rapidly to crises has not yet been tested. Ее эффективность в борьбе с кризисами еще не установлена.
The efficacy of cooperative multilateralism can, unfortunately, be tested only against the intentions of its weakest adherents. Эффективность многостороннего сотрудничества, к сожалению, можно проверить только через призму намерений самых слабых приверженцев этой концепции.