Английский - русский
Перевод слова Effect
Вариант перевода Сказаться

Примеры в контексте "Effect - Сказаться"

Примеры: Effect - Сказаться
However, bio-fuels could have negative effect on food security. В то же время использование биотоплива может отрицательно сказаться на продовольственной безопасности.
One delegation indicated that the inclusion of a complaints mechanism could have a negative effect on the ability of the Committee to undertake its existing functions. По мнению одной делегации, учреждение механизма рассмотрения жалоб могло бы отрицательно сказаться на способности Комитета выполнять свои нынешние функции.
Abandoning that principle could have an adverse effect on the goal of achieving the universality of the core international human rights treaties. Отказ от этого принципа может негативно сказаться на достижении цели обеспечения универсального участия государств в основных международных договорах по правам человека.
I encourage their efforts to promote private sector initiatives that could have a positive effect on the continued regrettable low number of people crossing the buffer zone. Я высказываюсь за то, чтобы они прилагали усилия к содействию инициативам частного сектора, которые могли бы положительно сказаться на численности людей, пересекающих буферную зону (пока эта цифра остается, к сожалению, низкой).
Financial and economic crisis may have a negative effect on assessed contributions and official development assistance (ODA) Финансовый и экономический кризис может отрицательно сказаться на начисленных взносах и официальной помощи в целях развития (ОПР)
The Subcommittee is of the view that the lack of visibility and clarity may have a detrimental effect on the efficiency and credibility of the NPM. По мнению Подкомитета, отсутствие заметности и ясности может негативно сказаться на эффективности и авторитете НПМ.
Did you ever once worry what effect that would have on Marco? Хотя бы раз вам приходило в голову, как это может сказаться на Марко?
He hoped to avoid becoming enmeshed in controversies concerning the concept, since that would have a paralysing effect on his work. Он не хотел бы оказаться втянутым в концептуальные споры, поскольку это могло бы отрицательно сказаться на его работе.
The dynamic of peace that has started in Angola could have a positive effect on efforts to reduce the prevailing factors of instability in the subregion. Динамика начавшегося в Анголе мирного процесса могла бы позитивно сказаться на усилиях, направленных на ослабление воздействия сохраняющихся в этом субрегионе дестабилизирующих факторов.
Uncertainty concerning the duration of the Treaty could also have a negative effect on the will of the nuclear-weapon States to implement further disarmament measures. Неопределенность в отношении продолжительности действия Договора может также отрицательно сказаться на стремлении обладающих ядерным оружием государств осуществлять на практике дальнейшие меры в области разоружения.
The adoption of austerity measures would have an adverse effect on the sensitive political and economic climate of the region, endangering the fragile peace process. Меры экономии могли бы отрицательно сказаться на сложной политической и экономической обстановке в регионе и поставить под угрозу неустойчивый мирный процесс.
Some felt that shortening a functional commission's session might have a negative effect on the timeliness of the submission of its report. Некоторые участники полагали, что сокращение продолжительности сессий функциональных комиссий может негативно сказаться на своевременности представления их докладов.
Forced repatriations of undocumented Haitians from the Dominican Republic have been a source of tension, which could have a negative effect on the overall security situation. Источником напряженности, которая может отрицательно сказаться на общей обстановке в плане безопасности, является принудительная репатриация из Доминиканской Республики гаитян, не имеющих документов.
For example, men may control the income from women's productive activities, and that may have a detrimental effect on household welfare and well-being. Например, мужчины могут контролировать доходы от производительной деятельности женщин, и это может отрицательно сказаться на благополучии и благосостоянии семей.
This could have an adverse effect on the Conference on Disarmament's relevance and credibility, and, ultimately, possibly even on its survivability. Это может негативно сказаться на авторитете Конференции по разоружению, доверии к ней и, в конечном итоге, возможно, даже на перспективах ее выживания.
Any new impetus given to regional disarmament can only have a beneficial effect on world disarmament and thus on peace and international security. Любой новый стимул, приданный региональному разоружению, может лишь благотворно сказаться на всемирном разоружении и таким образом на мире и международной безопасности.
Acts of misconduct can impede progress and have a very negative effect on the fulfilment of United Nations mandates in the achievement of international peace. Предосудительное поведение может помешать прогрессу и крайне отрицательно сказаться на выполнении мандатов Организации Объединенных Наций в деле обеспечения международного мира.
From the information provided to the Advisory Committee, it appears that cost reductions could have an adverse effect on the quality of conference services being provided. Из информации, представленной Консультативному комитету, следует, что сокращение расходов могло отрицательно сказаться на качестве предоставляемого конференционного обслуживания.
Thus, the establishment of higher labour standards and income security schemes can have a positive effect on productivity and help to reduce inequality. Таким образом, переход на более высокие трудовые стандарты и создание механизмов гарантии заработка может положительно сказаться на производительности труда и помочь уменьшить неравенство.
Another member suggested that the establishment of a legally binding instrument might have a beneficial effect on fund-raising should the partnerships be specifically featured in any such instrument. Другой участник предположил, что принятие имеющего обязательную юридическую силу документа может положительно сказаться на мобилизации средств, если в таком документе, какой бы вид он ни имел, будет делаться прямая ссылка на партнерства.
Entrepreneurs in high-growth companies are often highly educated individuals, so measures that facilitate career mobility may have a positive effect on the emergence of this type of ventures. Предприниматели в динамичных компаниях часто являются лицами с высоким уровнем образования, поэтому меры, облегчающие развитие карьеры и мобильность, могут положительно сказаться на появлении такого вида предприятий.
The Office encouraged the Government to adopt such a law, which with the Anti-Corruption Law could have a positive effect on press freedom. Управление рекомендовало правительству принять этот закон, который вместе с Законом о борьбе с коррупцией мог бы позитивно сказаться на обеспечении свободы прессы.
Reduced turn-around time during a disaster has the potential to minimize delays of proceedings, thus can have a positive effect on their dates of completion. Сокращение количества времени, необходимого для ликвидации последствий сбоев в системах, может позволить свести к минимуму задержки с проведением судебных разбирательств, что в свою очередь может положительно сказаться на сроках их завершения.
With the downward pressure on the Egyptian pound, it is expected that the Central Bank of Egypt will raise interest rates further in 2012, which might have a detrimental effect on economic growth. Поскольку на египетский фунт оказывается понижательное давление, ожидается, что Центральный банк Египта в 2012 году еще больше повысит процентные ставки, что может пагубно сказаться на темпах экономического роста.
Trade and commerce are vital for all countries and any form of action to hinder or block this would have a negative effect on the global economy. Торговля и коммерция имеют жизненно важное значение для всех стран, и любые действия, препятствующие развитию этих процессом или блокирующие их, могут негативно сказаться на глобальной экономике.