Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадором

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадором"

Примеры: Ecuador - Эквадором
It asked what practical measures Ecuador had taken to prevent children from working in mines and plantations. Он задал вопрос о принятых Эквадором практических мерах по предотвращению вовлечения детей в работу в шахтах и на плантациях.
Lebanon praised Ecuador for increasing access to health and education services and for efforts to reduce poverty. Ливан высоко отозвался о расширении Эквадором доступа к услугам здравоохранения и образования и о его усилиях по сокращению масштабов нищеты.
Morocco noted the human rights instruments ratified by Ecuador and its cooperation with special procedures. Марокко отметило ратификацию Эквадором международных договоров по правам человека и его сотрудничество со специальными процедурами.
It asked about procedures taken by Ecuador in fighting poverty. Она поинтересовалась мероприятиями, проведенными Эквадором в рамках борьбы с нищетой.
Saudi Arabia recognized the measures taken by Ecuador to reduce poverty, to ensure a comprehensive social development and to increase public spending. Саудовская Аравия положительно отметила меры, принятые Эквадором в целях сокращения масштабов нищеты, обеспечения всестороннего социального развития и увеличения государственных расходов.
Slovakia acknowledged the adoption of the 2008 Constitution and commended Ecuador for its ratification of many human rights instruments. Словакия приветствовала принятие Конституции 2008 года и высоко оценила ратификацию Эквадором многих международных договоров по правам человека.
Slovenia commended Ecuador for steps taken to improve the education system and increase enrolment rate. Словения высоко оценила предпринятые Эквадором шаги по совершенствованию системы образования и увеличению числа учащихся.
On the northern border with Ecuador river transportation is practical but is only possible when the river is high. На северной границе с Эквадором практикуется речной транспорт, но он возможен только тогда, когда река является полноводной.
In November the Government agreed temporarily to suspend spraying of illegal crops in areas bordering on Ecuador. В ноябре правительство согласилось временно приостановить обработку незаконных посевов с воздуха в районе границы с Эквадором.
The Secretariat subsequently consulted the Parties concerned, which included Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador and the Solomon Islands. Секретариат впоследствии провел консультации с соответствующими Сторонами - Кубой, Сальвадором, Соломоновыми Островами, Чили и Эквадором.
Ecuador has made decisive progress in ensuring jurisdictional unity. Эквадором предприняты решительные шаги по обеспечению юрисдикционного единства.
Employment and labour rights under the international commitments undertaken by Ecuador Занятость и трудовые права в рамках международных обязательств, взятых на себя Эквадором
Ecuador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay Коста-Рикой, Мексикой, Перу, Уругваем, Чили и Эквадором
Conversations between Ecuador and Peru Brasilia, November 1997 Переговоры между Эквадором и Перу, Бразилиа, ноябрь 1997 года
The problem which Ecuador is anticipating should be met by international solidarity and support to help prevent and mitigate its effects. Стоящая перед Эквадором проблема должна решаться при поддержке и солидарности со стороны международного сообщества, с тем чтобы помочь предотвратить или уменьшить воздействие этого явления.
The statistics provided by Ecuador showed an increase from 63 cases reported in 1997 to 297 cases in 2003. Представленные Эквадором статистические данные свидетельствуют об увеличении числа похищений с 63, зарегистрированных в 1997 году, до 297 в 2003.
South Africa commended the progress made by Ecuador in poverty eradication and efforts to create a just and equal society. Южная Африка высоко оценила прогресс, достигнутый Эквадором в области искоренения нищеты, и его усилия по созданию общества, основанного на принципах справедливости и равенства.
Its main functions were to follow up and monitor compliance with Ecuador's commitments under international human rights instruments, including the Convention. Главными задачами этого Совета являются осуществление и мониторинг деятельности, направленной на выполнение Эквадором своих обязательств по международным документам в области прав человека, включая Конвенцию.
Ecuador makes this request so that we can consult the other countries that are sponsoring this draft resolution together with Ecuador. Эквадор обращается с этой просьбой для того, чтобы мы могли проконсультироваться с другими странами, являющимися соавторами данного проекта резолюции наряду с Эквадором.
Guatemala praised Ecuador for its programmes for persons with disabilities, including an assistance programme on which it had a bilateral cooperation agreement with Ecuador. Гватемала самым высоким образом оценила разработанные Эквадором программы для инвалидов, включая программу помощи, по которой между Гватемалой и Эквадором было заключено двухстороннее соглашение о сотрудничестве.
Following the signing of the Brasilia Peace Accord in 28 October 1998, which put an end to the territorial dispute between Ecuador and Peru, Ecuador began its humanitarian demining process. После подписания 28 октября 1998 года Бразилианского мирного соглашения, которое положило конец территориальному спору между Эквадором и Перу, Эквадор начал свой процесс гуманитарного разминирования.
The mission to Ecuador was undertaken with the objective of investigating the health impact of the aerial spraying of glyphosate that has taken place along the border between Ecuador and Colombia; a report thereon will be submitted to the Council. Миссия в Эквадор была предпринята с целью изучения последствий для здоровья людей воздушного распыления глифосата, которое имело место вдоль границы между Эквадором и Колумбией; доклад по этому вопросу будет представлен Совету.
Ecuador's implementation of the Goals is outlined in a document entitled "Millennium Development Goals Status Report 2008: Indigenous Nationalities and Peoples of Ecuador". Информация об осуществлении Эквадором целей содержится в документе, озаглавленном «Доклад о ходе реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2008 год: коренные национальности и народы Эквадора».
Ecuador attaches particular importance to this topic and is therefore concerned at the controversial spraying of glyphosate as a herbicide to eliminate illegal crops along border areas between Colombia and Ecuador. Эквадор уделяет особое внимание этому вопросу, и поэтому у него вызывает озабоченность спорный факт распыления глифосата в качестве гербицида, используемого для уничтожения незаконных урожаев вдоль пограничной линии между Колумбией и Эквадором.
We stress the importance that Ecuador attaches to the zone of peace that the Declaration created in the sovereign areas of Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela. Мы подчеркиваем важное значение, придаваемое Эквадором учрежденной Декларацией зоне мира в суверенных районах Боливии, Колумбии, Эквадора, Перу и Венесуэлы.