Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадором

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадором"

Примеры: Ecuador - Эквадором
The Cenepa War was a brief (January 26 - February 28, 1995) and localized military conflict between Ecuador and Peru, fought over control of a disputed area on the border between the two countries. Война Альто-Сенепа (26 января - 28 февраля 1995 года) - скоротечный локальный конфликт между Эквадором и Перу за контроль над спорным районом на границе двух стран.
Recalling the progress made in the recent past, the guarantor countries expressed their satisfaction at the publicly stated readiness of Ecuador and Peru to give priority to finding a peaceful solution. Напомнив об успехах, достигнутых в недавнем прошлом, страны-гаранты выразили удовлетворение по поводу открыто выраженного Эквадором и Перу стремления добиваться урегулирования исключительно мирными средствами.
It should be noted that Colombia had also launched a return programme of its own, in collaboration with Ecuador, to ensure that Colombian nationals who wished to do so could return to their country. Важно отметить, что Колумбия также разработала программу возвращения, в рамках которой она сотрудничает с Эквадором, чтобы обеспечивать возвращение колумбийцев, желающих вернуться на родину.
The Chairperson welcomed the high quality of the frank and constructive dialogue with the high-level delegation sent by Ecuador and congratulated the State party on the progress it had made on numerous fronts since it had submitted its initial report. Председатель с удовлетворением отмечает качество искреннего и плодотворного диалога с делегацией высокого уровня, направленной Эквадором, и поздравляет государство-участника с многочисленными успехами, достигнутыми за период после представления своего первоначального доклада.
Waste water treatment systems were installed at Scott Base by New Zealand, at Progress Station by the Russian Federation and at Pedro Vicente Maldonado by Ecuador. Системы обработки сточных вод были установлены Новой Зеландией на «Скотт Бейс», Российской Федерацией - на станции «Прогресс» и Эквадором - на станции «Педро Висенте Мальдонадо».
Peru's mined areas were reported located at the border with Ecuador, with an original estimate of 120,000 made. Some mines had also been emplaced around key infrastructure, especially high-tension electrical towers. Минные районы Перу, как сообщалось, расположены на границе с Эквадором и, по первоначальным прикидкам, насчитывают 120000 мин. Некоторые мины установлены и около ключевой инфраструктуры, особенно около высоковольтных электростолбов.
Company offers from 1916 the Statistical service of Information of all the Imports and Exports that the Ecuador carries out with the rest of the world. С 1916 года предлогает услуги Информации о Импорте и Экспорте который реализуется между Эквадором и другими странами мира... Roberto Pavon.
"It is incomprehensible that the Inter-American Commission on Human Rights is in Washington under US funding" he said referring to Ecuador giving political asylum to WikiLeaks founder Julian Assange. "Необъяснимо, что Межамериканская комиссия по правам человека находится в Вашингтоне и финансируется Соединенными Штатами", - заявил он, намекая на политическое убежище, данное Эквадором основателю WikiLeaks Джулиану Ассанжу.
In the framework of the two-year project on mainstreaming the gender perspective in ECLAC and sectoral ministries, initiated in 1999, various missions of technical cooperation were carried out with Argentina, Ecuador and El Salvador. В рамках двухлетнего проекта по включению гендерной проблематики во все направления деятельности ЭКЛАК и отраслевых министерств, инициированного в 1999 году, были организованы совместно с Аргентиной, Сальвадором и Эквадором различные миссии технического сотрудничества.
Now that the border dispute between Ecuador and Peru had been resolved, his Government, with the help of the international community, would be executing projects totalling some US$ 3 billion in the depressed border areas. После урегулирования пограничного конфликта между Эквадором и Перу его правительство при содействии международного сообщества будет заниматься осуществлением проектов в находящихся в тяжелом положении приграничных районах, общий объем финансирования которых составляет порядка З млрд. долл. США.
CNNA may, on its own initiative or at the request of any public or private entity, set higher minimum ages than that indicated in the preceding paragraph in accordance with the Code, the law and international instruments ratified by Ecuador. В исключительных случаях СННА по просьбе государственного или частного предприятия может установить другой минимальный возраст для поступления на работу, однако, в соответствии с настоящим Кодексом, действующим законодательством и международными договорами, ратифицированными Эквадором.
In accordance with the international instruments signed by Ecuador and current legislation in the country, the deportation procedure is now suspended until the competent authorities can take a final decision about the asylum application. В соответствии с международными договорами, подписанными Эквадором, и положениями действующего эквадорского законодательства в настоящее время процедура депортации приостанавливается до тех пор, пока компетентные органы власти не примут окончательного решения в отношении ходатайства о предоставлении статуса беженца.
General Assembly 59th plenary meeting Fiftieth session 14 November 1995 Ecuador set forth its criteria for increasing the membership of the Security Council, during the discussion in the plenary Assembly last year. Данные критерии в отношении расширения состава Совета Безопасности были предложены Эквадором в ходе прошлогодних прений на одном из пленарных заседаний Ассамблеи.
Ecuadorian instructors partner with foreign experts under international technical cooperation agreements that Ecuador has signed with friendly Governments such as those of Japan, Spain, Germany, Brazil, the United States of America and others. Также в рамках соглашений о международном техническом сотрудничестве, подписанных Эквадором с правительствами Японии, Испании, Германии, Бразилии, США и другими, поддержку оказывают иностранные эксперты.
1993-1995 Coordinator of the Ecuador-Peru Commission on Good-neighbourliness Ministry of Foreign Affairs of Ecuador 1993-1995 годы Координатор Комиссии по добрососедским отношениям между Эквадором и Перу от министерства иностранных дел Эквадора
Peru also reported that during this period it had cleared 44,851.83 square metres and destroyed 1,746 anti-personnel mines and eight UXO in Chiqueiza, Cahuide, Pacahacutec, Huascar and Sanchez Rancho on its border with Ecuador. Перу также сообщила, что за этот период она расчистила 44851,83 кв. м площадей и уничтожила 1746 противопехотных мин и 8 НВБ в Чикисе, Кауиде, Пакаакутеке, Уаскаре и Санчес-Ранчо на ее границе с Эквадором.
Between July and December 2007, the Special Rapporteur undertook two missions - to Colombia (in September), focusing on aerial sprayings of illicit coca crops along the border with Ecuador, and India (in November) on maternal mortality. З. С июля по декабрь 2007 года Специальный докладчик совершил две поездки: в Колумбию (в сентябре) для изучения последствий локального опрыскивания незаконных кокаиновых плантаций вдоль границы с Эквадором и в Индию (в ноябре) для ознакомления с проблемой материнской смертности.
The Ecuadorian-Colombian War, or War of the Cauca (Guerra del Cauca), occurred in 1863 between the United States of Colombia, (now Colombia and Panama), and the Republic of Ecuador. Эквадорско-колумбийская война - военный конфликт, произошедший в 1863 году между Соединёнными Штатами Колумбии (современные Колумбия и Панама) и Эквадором.
Again we call upon the spirit of worldwide optimism and hope that is Franklin Roosevelt's legacy to the United Nations. I speak in that spirit today as we hold up Ecuador's progress for all nations and all mankind as a beacon of hope. В своем выступлении сегодня я руководствуюсь этим духом, поскольку мы считаем, что достигнутый Эквадором прогресс служит маяком надежды для всех стран и всего человечества.
Nevertheless, the cease-fire was violated by Ecuador, denounced by Peru and confirmed by the advance group of the mission of observers sent by the guarantor countries on 23 and 24 February 1995. Однако прекращение огня было нарушено Эквадором, как об этом заявила Перу и как было подтверждено передовой группой миссии наблюдателей, направленной странами-гарантами 23 и 24 февраля этого года.
Among these projects, he mentioned that five are in Peru and are located in the transverse axes of its territory, between the coast and Brazil, and two focus on increased connection with Ecuador, although he gave no further details. Среди этих проектов он упомянул, что пять относятся к Перу, и ограничены поперечными осями на его территории, от побережья до Бразилии, а два нацелены на большую связь с Эквадором, однако он не предоставил больше подробностей.
It is important to note that judging from the behaviour of spreads on Latin American eurobonds in the secondary market, the international financial community appears to see these events as being confined to Ecuador. Важно отметить, что, судя по динамике разницы между ценой спроса и ценой предложения на еврооблигации стран Латинской Америки, обращающиеся на вторичном рынке, международное финансовое сообщество, как представляется, считает, что эти события ограничены Эквадором.
Bolivia has concluded extradition treaties with the following States: Belgium, Brazil, Chile, Ecuador, Italy, Paraguay, Spain, United Kingdom, United States of America and Venezuela; it has also concluded a treaty with MERCOSUR. Боливия заключила договоры о выдаче со следующими странами: Бельгией, Бразилией, Венесуэлой, Испанией, Италией, Парагваем, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, Соединенными Штатами Америки, Чили и Эквадором, а также с Общим рынком стран Южного Конуса.
WFP also promotes South-South cooperation between Colombia and Panama, to promote biofortification; among Cuba, Ecuador, Guatemala and Peru, to strengthen micronutrient supplementation; and between Mexico and Chile, to strengthen the use of fortified complementary foods. ВПП поощряет также сотрудничество Юг-Юг между Колумбией и Панамой с целью содействия работе по биообогащению сельскохозяйственных культур; между Гватемалой, Кубой, Перу и Эквадором в области более активного добавления питательных микроэлементов; и между Мексикой и Чили для усиления использования обогащенных прикормов.
Mr. Abdelaziz (Egypt): If I understand my neighbour correctly, the group of sponsors of the revision that Ecuador proposed before we suspended still insist on voting on the original text, but without the oral revision. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) (говорит по-английски): Если я понял своего соседа правильно, группа авторов поправки, предлагавшейся Эквадором до того, как заседание было прервано, по-прежнему настаивает на голосовании по первоначальному тексту, но без устной поправки к нему.