Английский - русский
Перевод слова Easy
Вариант перевода Трудно

Примеры в контексте "Easy - Трудно"

Примеры: Easy - Трудно
It's real easy, right? Это же не трудно, да?
It also shed new light on some problems that the international community has been facing for quite a while and accelerated certain processes, the far-reaching consequences of which are still not easy to predict. Оно также пролило новый свет на те же самые проблемы, с которыми международное сообщество сталкивается вот уже длительное время, и ускорило некоторые процессы, далеко идущие последствия которых пока еще трудно предсказать.
It's not easy, is it? Это трудно, не так ли?
Wasn't easy: I had to look her in the eye and say I liked men. Это было трудно, потому что в первый раз, но я признался, что люблю мужчин.
It's not easy being a parent, knowing when to hug your child, when to kill him. Трудно быть родителем: не знаешь, когда надо обнять ребенка, а когда стукнуть.
And just like on the playground, it wasn't always easy to tell who's who. И так же, как в детстве, бывало трудно понять, кто есть кто.
In cases of this kind it is not easy to envisage an approach compatible with the GATS other than the complete exclusion from the commitments in the country's schedule of an appropriately delimited set of banking activities. В подобных случаях трудно найти иной совместимый с положениями ГАТС подход, кроме полного исключения соответствующим образом очерченного круга банковских операций из обязательств, включенных в перечень конкретной страны.
Now, I don't want to rush you, but Becky's waiting, and it wasn't easy getting this appointment. Не хочу тебя торопить, но Беки ждёт, а ведь так трудно было договориться, чтобы тебя приняли.
Not easy to let go, isn't it? Это было не трудно, правда?
As experience has already shown, it is not easy to qualify unilateral acts of States in a definitive fashion and to characterize them, on the basis of studies of the subject and the conclusions drawn by international legal writers and case law. Как можно было убедиться из исследования и выводов, которые позволяют сделать нам теория и юриспруденция в области международного права, довольно трудно определенным образом квалифицировать односторонние акты государства и классифицировать их.
I know it's not easy to admit that you have a problem, but if something's not hard, it's not worth doing. Я знаю, нелегко признать наличие проблемы, но если что-то не трудно, оно не стоит внимания.
To sum up the four hours of discussion that followed, it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one and accept them as they are, with all their flaws and baggage. Подводя итог четырем часам последовавших обсуждений это не просто быть в отношениях, не менее трудно чем по-настоящему узнать кого-то и принимать их как есть, со всеми их недостатками и багажом.
How can something look so easy... and be so hard? Бывает же - кажется, что так просто... а всё так трудно.
Talking about 40,000 demobilized is easy; tallying them up is very difficult; demobilizing them is even more difficult; and reintegrating them is a monumental task. Говорить о 40000 демобилизованных боевиков легко, пересчитать их очень трудно, еще труднее их демобилизовать, а их реинтеграция представляет собой грандиозную задачу.
However, as human history has demonstrated, that is no easy task in a world that has yet to renounce violence as a means of dispute settlement. Однако, как показывает история человечества, эту задачу трудно выполнять в мире, который пока не отказался от насилия в качестве средства урегулирования споров.
As the experience of developed countries has shown, long-term fiscal commitments, such as universal pensions and health care, can be easy to make, but difficult to fulfill. Как показывает опыт развитых стран, долгосрочные бюджетные обязательства, например, всеобщее пенсионное и медицинское обеспечение, легко принять, но трудно выполнять.
But it's easy to become a father! Матерью было бы трудно, а отцом - легче легкого.
Nor is it an easy instrument, especially for technical assistance in such fields as human rights, where indicators for the achievement of objectives are difficult to state and even more difficult to ascertain. Он также не является легко применимым инструментом, особенно для оказания технической помощи в таких областях, как права человека, где показатели достижения цели трудно определить и тем более установить.
A plethora of conventional weapons are proliferating at a dreadful speed, let alone the so-called inhuman weapons, indiscriminately killing or crippling devices, easy to get and hardly detectable at that. С ужасающей скоростью множится масса обычного оружия, не говоря уж о так называемом негуманном оружии, об устройствах, которые убивают и калечат без разбора и которые к тому же легко приобрести, но трудно обнаружить.
As for financing, he said that the problem of ready and immediate cash, especially for new or expanded missions, was easy to understand but difficult to solve. Касаясь финансирования, оратор говорит, что проблему наличных средств, особенно для новых или расширяемых миссий, не столь трудно понять, как разрешить.
It is not easy to extrapolate these findings to the assessment of long-term impacts of climate change, especially given the uncertainties of climate change scenarios. Эти выводы трудно экстраполировать для оценки долгосрочных последствий изменения климата, в особенности с учетом неопределенности сценариев изменения климата.
It is not easy, therefore, to assess the policies implemented by the authorities with the assistance of civil society, since the answer will depend on distinguishing between short-term responses and reliable longer-term solutions. Поэтому весьма трудно подвести итог политики, проводимой государственными властями при поддержке гражданского общества, поскольку речь одновременно идет о том, чтобы оценить краткосрочный ответ с учетом подлинных решений, которые будут приниматься в долгосрочной перспективе.
Several people commented on the fact that it was not easy to get examples from other parts of the United Nations system of existing good practices or lessons on failed partnerships. Несколько человек обратили внимание на то, как трудно получить от других подразделений системы Организации Объединенных Наций примеры существующих передовых методов или информацию о неудачных партнерствах.
It is easy to jump from this arithmetic to the conclusion that the euro is overvalued, and that it is likely to continue the decline that began last December. Из этой арифметики не трудно сделать заключение, что евро имеет завышенную стоимость и что, вероятнее всего, он будет продолжать свое падение, которое он начал в декабре прошлого года.
We realize that there is no easy balance between equitable representation and the performance of the Council. However, no stone should be left unturned in our efforts to achieve that goal. Мы понимаем, что трудно найти баланс между равноправным представительством и эффективностью работы Совета. Однако мы должны сделать все возможное в наших усилиях по достижению этой цели.