| I told her I wanted a few acres that were hard to get to and not easy to find. | Я сказал, что мне нужно несколько акров в месте, до которого трудно добраться и нелегко найти. |
| In most environmental cases, these declarations are broad, because environment competences are normally shared between the organization and its member States and not easy to delineate. | В большинстве случаев, касающихся окружающей среды, эти заявления носят широкий характер, поскольку полномочия в экологических вопросах, как правило, разделяются между организацией и входящими в нее государствами-членами и их весьма трудно разграничить. |
| It was actually easy to identify the countries involved in that trade and whose weapons factories helped to flood Africa with weapons of war. | На практике не трудно определить те страны, которые являются сторонами - участниками подобной торговли и заводы вооружений которых способствуют наводнению Африки боевым оружием. |
| It is difficult to walk along Beijing streets for want of habit (though after other Chinese cities, it seems easy - the other way round). | Ходить по улицам Пекина с непривычки немного трудно (хотя, после других китайских городов, кажется, наоборот, легко). |
| It's easy to get out, it's how you survive on the other side that's hard. | Выбраться просто, но трудно выжить на той стороне. |
| Though it's not easy in your line of work. | Хотя с твоей должностью тебе трудно будет. |
| And I thought it would be easy to watch him do it. | Я думала, что это будет не трудно. |
| Wasn't an easy choice, but the veg competition has to come first. | Мне было трудно сделать этот выбор, но овощной конкурс превыше всего. |
| Not all hiding places are created equal generally speaking, a good hiding place is hard to find but easy to access. | Не все тайники одинаковы вообще говоря, хорошее место для тайника трудно найти оно должно быть доступным. |
| But it will not be easy to wait, to be patient, seeing you every day. | Трудно сохранять спокойствие, видя тебя каждый день, Пола. |
| After all, it's not easy | Несмотря ни на что, это трудно... |
| It is not easy to understand why it had taken so long to charge him with these false pretensions. | Трудно понять, почему правительству понадобилось столько времени, чтобы выдвинуть против него надуманные обвинения. |
| However, the remuneration and levels of posts are not competitive, hence it is not easy to retain the services of good portfolio managers. | Однако размер вознаграждения и уровни должностей не конкурентоспособны, и поэтому трудно удержать хороших управляющих портфелями инвестиций. |
| I know this is not easy to hear for the first time, but this is all standard procedure. | Знаю, в первый раз такое трудно слышать, но это обычное дело. |
| It's not easy to find someone with whom it work out | Трудно встретить кого-то, с кем у тебя что-то получится. |
| I know I'm not easy to live with right now. | Обещаю. Я знаю, что тебе со мной сейчас трудно. |
| In this way, the dialogue between us is not easy. | Конечно, нам с тобой трудно вести беседу... |
| Now, he can't be easy to get to, so they're using her to pass the virus. | И к нему трудно подобраться, поэтому её использовали, чтобы передать вирус. |
| At the end of his study, the Special Rapporteur notes that racism and racial discrimination in Brazil are not easy to pin down. | В результате проведенного анализа Специальный докладчик приходит к выводу о том, что выявить проявления расизма и расовой дискриминации в Бразилии достаточно трудно. |
| It was not easy to envisage a court consisting of part-time judges who exercised another function but could serve as judges of that court with complete professional detachment. | Трудно предположить себе, чтобы Суд состоял из судей, занятых на непостоянной основе, которые исполняли бы другие функции, но могли работать судьями этого суда с полной профессиональной отдачей. |
| The mixed results generated from the evaluations of active measures show that unemployment benefits are important, and it is not easy to find substitutes. | Неоднозначные результаты, полученные в результате оценок активных мер, показывают, что пособия по безработице имеют важное значение и что им трудно найти альтернативу. |
| This poses a difficult problem for national accounts as it is not easy to determine the point at which a price switches from being non-market to market. | Это создает сложную проблему для национальных счетов, поскольку трудно определить момент, в который цены превращаются из нерыночных в рыночные. |
| In recent years, there has been a proliferation of sects, which are not always easy to classify in a particular group. | В последние годы отмечается увеличение числа сект, которые подчас трудно отнести к той или иной группе. |
| Clearly, it is not easy to qualify some acts and place them in a single classification. | Нет сомнений в том, что некоторые акты квалифицируются туманно и их трудно отнести к какому-то одному классу. |
| No, it's - it's not easy or hard. | Нет, это - не легко или трудно. |