| It is easy enough in the Netherlands: the pie is growing fast. | Нидерландам это не слишком трудно, поскольку наш пирог - наше благосостояние - быстро растет. |
| It may not be easy to suspend business as usual. | Наверное, трудно отказаться от сложившейся практики. |
| Often, it is not easy to justify the cost of infrastructure. | Во многих случаях затраты на инфраструктуру трудно обосновать. |
| It was not easy to determine the scope of violence against children. | Масштабы насилия в отношении женщин определить трудно. |
| These occurrences do not lend themselves to easy distinctions between external and internal threats. | В этих условиях трудно провести различие, идет ли речь о внешней или внутренней угрозе. |
| Paying tribute to an illustrious man who has left us is never easy. | Отдавать дань памяти любого ушедшего от нас выдающегося человека всегда трудно. |
| Change of behaviour is never easy. | Ь) всегда трудно изменить характер поведения. |
| In sum, issues related to UA goals and trade are not always easy to delineate. | Короче говоря, порой трудно разграничить вопросы, связанные с целями всеобщего доступа и торговлей. |
| Often multiple forms of dependency are being used by traffickers that are not easy to identify. | Зачастую торговцы людьми используют множественные формы зависимости, которые трудно выявить. |
| The trend of the human rights situation in the occupied territories is not an easy one to read. | Динамику положения в области прав человека на оккупированных территориях трудно оценивать однозначно. |
| It is easy to miss a chance, but difficult to get one. | Возможность легко упустить, но трудно получить. |
| A solution to that problem was not easy to suggest. | Предложить какое-либо решение для этой проблемы довольно трудно. |
| We do not favour the current situation, where it is all too easy to impose sanctions but difficult to lift them. | Мы не сторонники сохранения нынешней ситуации, в которой санкции слишком легко ввести, но трудно отменить. |
| Poverty, being a multidimensional concept, is not easy to define. | Бедность, как многоаспектная концепция, трудно поддается определению. |
| To be effective, mediators and envoys must possess credibility, an intangible quality which is hard to acquire and easy to lose. | Чтобы добиваться успеха, посредники и посланники должны вызывать доверие, т.е. обладать тем неуловимым качеством, которое трудно приобрести и очень легко потерять. |
| One delegate said that the notion of risk was not easy to define when handling competition cases. | Один из делегатов заявил, что понятие риска при рассмотрении дел о конкуренции трудно поддается определению. |
| Gaining a precise idea of the scale of Bolivian migration was not easy because population censuses were conducted only every 10 years. | Трудно составить точное представление о масштабах боливийской миграции, поскольку переписи населения проводятся не чаще одного раза в десять лет. |
| A great deal of our competence and skill is not so easy to document or describe. | Значительная часть профессиональной компетенции и навыков довольно трудно документировать или описать. |
| Parties to the conflict are no longer easy to delineate. | На сегодняшний день уже довольно трудно идентифицировать стороны в конфликте. |
| Conflict is easy, whereas reconciliation is difficult. | Развязать конфликт легко, однако трудно добиться примирения. |
| It can't be easy after watching you bury your brother. | Это, наверное, было трудно, после того, как брата твоего похоронили. |
| It's not easy to understand kids especially at your age. | Детей трудно понять, особенно детей твоего возраста. |
| But we know it won't be easy. | Но мы знаем - будет трудно. |
| I know it's not easy keeping a big secret. | Я знаю, как трудно хранить большой секрет. |
| You're back in Hong Kong for the first time, very easy to get endemic. | Ты первый раз в Гонконге, здесь трудно адаптироваться. |