It is easy enough in the Netherlands: the pie is growing fast. |
Нидерландам это не слишком трудно, поскольку наш пирог - наше благосостояние - быстро растет. |
It may not be easy to suspend business as usual. |
Наверное, трудно отказаться от сложившейся практики. |
Often, it is not easy to justify the cost of infrastructure. |
Во многих случаях затраты на инфраструктуру трудно обосновать. |
It was not easy to determine the scope of violence against children. |
Масштабы насилия в отношении женщин определить трудно. |
These occurrences do not lend themselves to easy distinctions between external and internal threats. |
В этих условиях трудно провести различие, идет ли речь о внешней или внутренней угрозе. |
Paying tribute to an illustrious man who has left us is never easy. |
Отдавать дань памяти любого ушедшего от нас выдающегося человека всегда трудно. |
Change of behaviour is never easy. |
Ь) всегда трудно изменить характер поведения. |
In sum, issues related to UA goals and trade are not always easy to delineate. |
Короче говоря, порой трудно разграничить вопросы, связанные с целями всеобщего доступа и торговлей. |
Often multiple forms of dependency are being used by traffickers that are not easy to identify. |
Зачастую торговцы людьми используют множественные формы зависимости, которые трудно выявить. |
The trend of the human rights situation in the occupied territories is not an easy one to read. |
Динамику положения в области прав человека на оккупированных территориях трудно оценивать однозначно. |
It is easy to miss a chance, but difficult to get one. |
Возможность легко упустить, но трудно получить. |
A solution to that problem was not easy to suggest. |
Предложить какое-либо решение для этой проблемы довольно трудно. |
We do not favour the current situation, where it is all too easy to impose sanctions but difficult to lift them. |
Мы не сторонники сохранения нынешней ситуации, в которой санкции слишком легко ввести, но трудно отменить. |
Poverty, being a multidimensional concept, is not easy to define. |
Бедность, как многоаспектная концепция, трудно поддается определению. |
To be effective, mediators and envoys must possess credibility, an intangible quality which is hard to acquire and easy to lose. |
Чтобы добиваться успеха, посредники и посланники должны вызывать доверие, т.е. обладать тем неуловимым качеством, которое трудно приобрести и очень легко потерять. |
One delegate said that the notion of risk was not easy to define when handling competition cases. |
Один из делегатов заявил, что понятие риска при рассмотрении дел о конкуренции трудно поддается определению. |
Gaining a precise idea of the scale of Bolivian migration was not easy because population censuses were conducted only every 10 years. |
Трудно составить точное представление о масштабах боливийской миграции, поскольку переписи населения проводятся не чаще одного раза в десять лет. |
A great deal of our competence and skill is not so easy to document or describe. |
Значительная часть профессиональной компетенции и навыков довольно трудно документировать или описать. |
Parties to the conflict are no longer easy to delineate. |
На сегодняшний день уже довольно трудно идентифицировать стороны в конфликте. |
Conflict is easy, whereas reconciliation is difficult. |
Развязать конфликт легко, однако трудно добиться примирения. |
It can't be easy after watching you bury your brother. |
Это, наверное, было трудно, после того, как брата твоего похоронили. |
It's not easy to understand kids especially at your age. |
Детей трудно понять, особенно детей твоего возраста. |
But we know it won't be easy. |
Но мы знаем - будет трудно. |
I know it's not easy keeping a big secret. |
Я знаю, как трудно хранить большой секрет. |
You're back in Hong Kong for the first time, very easy to get endemic. |
Ты первый раз в Гонконге, здесь трудно адаптироваться. |