However, it is not easy to implement in practice and the comments made by Piaget in 1971 are unfortunately still valid: |
Однако на практике ее трудно осуществить, и замечания Пиаже, высказанные в 1971 году, к сожалению, сохраняют свою актуальность: |
He supported the idea of having an assessment, but agreed with the Chair that the Committee's achievements in recent years were not easy to compare to its earlier activities and could be difficult to quantify. |
Он поддерживает идею проведения оценки, но согласен при этом с Председателем в том, что успехи, достигнутые Комитетом в последние годы, будет непросто сравнить с деятельностью Комитета на более раннем этапе его работы и будет трудно выразить количественно. |
It won't be easy, as the lions here aren't used to cars, so they're difficult to approach. |
Это будет нелегко, потому что здешние львы не привыкли к машинам, и к ним будет трудно приблизиться. |
Hard to believe, really, but that's what people said - not controversial - "easy to like." |
Трудно поверить, действительно, но вот, что говорили люди, - не вызывает сомнений - "просто нравится". |
We chose to go to the moon, not because it is easy, but because it is hard. |
Мы отправились на Луну не потому, что это легко, а потому что трудно. |
Within the framework of the practical application of the provisions relating to access to information, it appears that it is not always easy to determine whether a question must be considered or not as a request for environmental information in the sense of the Convention. |
Что касается практического осуществления положений, касающихся доступа к информации, то иногда весьма трудно определить, подлежит ли соответствующая просьба рассмотрению в качестве просьбы о предоставлении экологической информации по смыслу Конвенции. |
In the Government Performance Project, for example, while it was very difficult to assess the actual extent of information technology use by government employees, it was relatively easy to determine actual costs of the systems being analysed. |
Например, хотя в контексте проекта оценки деятельности правительства было весьма трудно оценить реальные масштабы использования информационных технологий государственными служащими, определить фактические издержки, связанные с анализируемыми системами, было относительно легко. |
We choose to go to the moon in this decade, and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. |
Мы решили полететь на Луну в этом десятилетии, а также совершать другие поступки, не потому что их легко совершить, а потому что трудно. |
It is one of the ironies of land-mines that, while they are inexpensive and easy to lay, they are long-lasting and extremely difficult to find and clear. |
Один из парадоксов заключается в том, что, хотя наземные мины не требуют больших затрат и легко устанавливаются, они долговечны и их очень трудно обнаружить и разминировать. |
In such countries, it is easy to recognize absolute, or abject, poverty but difficult to measure its overall extent and what progress is being made in reducing or eliminating it. |
В таких странах легко распознать абсолютную - или крайнюю - нищету, но трудно определить ее общие масштабы и то, какими темпами происходит ее сокращение или ликвидация. |
It was easy to note at each occasion not only the interdependence of the problems and areas considered, but also and above all the role and place of women throughout these issues. |
На каждой из этих конференций не трудно заметить не только наличие взаимозависимости рассматриваемых проблем и сфер, но прежде всего роль и место женщин в контексте всех этих проблем. |
She had accused the army of not allowing children to surrender; but the attack had taken place at night and it was not easy to distinguish between children and adults in a situation of conflict and at night. |
Она обвинила армию в том, что детям не дали возможности спастись, но ведь нападение было совершено ночью, а в условиях ночного боя трудно различить детей и взрослых. |
At the same time, they were not easy to apply, given that the Danish Constitution guaranteed freedom of expression for all and that it was sometimes difficult to distinguish between racist statements and political arguments. |
К тому же их трудно применять ввиду того, что датская Конституция гарантирует свободу слова всем, и поскольку бывает трудно провести границу между расистскими высказываниями и политическими прениями. |
If only cash data on taxes are available, it is not easy to see how it can be ascertained that the underlying difference between supply and use does not somehow in the balancing process spill over to the expenditure side, and thus affect the GDP. |
Если же данные по налогам имеются только на кассовой основе, трудно понять, как можно установить, что сама разница между ресурсами и использованием так или иначе в процессе балансирования не сказывается на части, касающейся расходования, и тем самым не затрагивает ВВП. |
With reference to security, the Under-Secretary-General noted that the question of ensuring the safety of military observers and civilian police was not an easy one to resolve and had technical, financial and political dimensions. |
Говоря о безопасности, заместитель Генерального секретаря отметил, что вопрос об обеспечении безопасности военных наблюдателей и гражданской полиции решается трудно и что у этого вопроса есть технические, финансовые и политические аспекты. |
It is therefore not easy to predict how long each will take or how long the two aforementioned trials will last. |
Поэтому очень трудно предсказать, сколько потребуется времени на их рассмотрение, а также сколько времени потребуется на рассмотрение двух вышеупомянутых дел. |
The drafters of the Convention took special care in avoiding the use of legal concepts typical of a given legal tradition, concepts often accompanied by a wealth of well-established case law and related literature that would not be easy to transplant in different legal cultures. |
Особое внимание разработчики Конвенции уделили тому, чтобы не допустить использования правовых концепций, которые характерны только для определенной правовой традиции и часто подкрепляются целым рядом широко известных прецедентов и соответствующей литературой, но которые трудно применимы в других правовых системах. |
Brent, they call this place the "Gem of the Riviera," and it's easy to see why. |
Знаешь, Брент, это место зовут "Жемчужина Ривьеры", и не трудно понять почему! |
The point was also made that it was not easy to see the link between the question of humanitarian assistance to the civilian population in the target country and the question of assistance to third States affected by the application of sanctions. |
Было также высказано замечание по поводу того, что трудно установить связь между вопросом об оказании гуманитарной помощи гражданскому населению в стране- объекте санкций и вопросом об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций. |
What you do not see, mademoiselle, and what I do not see, it would fill a volume, but what is important is something that will not be easy to find. |
То, чего не понимаете Вы, и то, чего не понимаю я, заполнило бы фолиант. Но важнее всего то, что будет трудно отыскать. |
A site simple and easy to use, built with logic in which even the less experienced Internet will not have difficulty finding the news and looking for what will be useful to organize the holiday and find the best deals in the farm. |
Сайт простой и удобный, построенный с логикой, в которой даже менее опытных Интернет не будет трудно найти новости и ищет то, что будет полезно для организации отдыха и найти лучшие сделки на ферме. |
Fifty years ago, US President John F. Kennedy said that we should to go to the moon not because it was easy, but because it was hard - it tested the best in us. |
Пятьдесят лет назад президент США Джон Ф. Кеннеди сказал, что мы должны были пойти на Луну не потому, что это было легко, а потому, что это было трудно - это проверило лучшее в нас. |
That's the hard part, trying to keep yourself excited about life because it's so easy to get bored with life and die, but somehow I've managed to keep a bit of interest in it. |
Вот что трудно - пытаться сохранить в себе энтузиазм к жизни, потому что это так легко - устать от жизни и умереть, но так или иначе мне удалось сохранить к ней немного интереса. |
We choose to go to the moon. (Applause) We choose to go to the moon in this decade, and do the other things, not because they are easy, but because they are hard. |
Мы решили полететь на Луну. (Аплодисменты) Мы решили полететь на Луну в этом десятилетии, а также совершать другие поступки, не потому что их легко совершить, а потому что трудно. |
The Special Rapporteur is aware that these points are difficult to prove in practice and make it easy for the mercenary to elude such classification while the party victim of the aggression finds itself deprived of the right of punishment or legitimate reparation; |
Специальный докладчик осознает, что наличие этих признаков трудно проверить на практике, что позволяет наемникам ускользать от дачи им такой квалификации, в то время как подвергшаяся нападению сторона лишается законных прав на применение мер наказания и получение возмещения; |