| Because they're all sick, Earl. | Потому, что они все больны, Эрл. |
| You sure do go through a lot of medicine, Earl. | Уверен, придется принять много лекарств, Эрл. |
| You know, multiplication is just fast adding Earl... | Знаешь, умножение - это просто быстрое складывание, Эрл. |
| Earl, earl, earl, earl! | Эрл, Эрл, Эрл, Эрл! |
| I thought he was a dj. go, earl, go, earl | "Я подумал, что это диджей." Давай, Эрл, давай! |
| Earl, go back and see what happened to the ambulance. | Эрл, сходи, посмотри, что там со "скорой". |
| Earl, my nanny was white. | Эрл, моя няня была белой. |
| Earl, guess what Max and I did. | Эрл, угадай, что мы с Макс сделали. |
| Here you go, table ten, Earl. | А вот и столик 10, Эрл. |
| Earl, that's the new day waiter. | Эрл, это наш новый дневной "принеси-подай". |
| Earl, we need your help. | Эрл, нам нужда твоя помощь. |
| Earl King and his two sons, Tyler and Francis, descendents of a Senescent Dynasty. | Эрл Кинг и его сыновья Тайлер и Фрэнсис - наследники старейшей династии. |
| This is Earl Wheeler, my CFO. | Это Эрл Уилер, мой финансовый директор. |
| And everybody had an Uncle Earl. | И у каждого был Дядя Эрл. |
| Here, Earl, when my mother comes in, pretend you are reading this. | Вот, Эрл, когда моя мама войдёт, притворись, что ты это читаешь. |
| Max, Kenny's been working as a corner boy for a guy named Earl Franklin. | Макс, Кенни работал посредником на парня, которого звали Эрл Франклин. |
| And you think Crazy Earl is number 4,001. | И ты думаешь, что Чокнутый Эрл - 4001. |
| Detective, this is my husband Earl. | Детектив, это мой муж Эрл. |
| Earl, we just spent a lot of money on a custom-made gown. | Эрл, мы кучу денег потратили на ателье и прическу. |
| Mrs. Earl and her daughter have coordinated the appointments. | Мисси Эрл и ее дочь уже договорились о встречах. |
| Earl, I noticed you're still alive. | Эрл, я смотрю, ты ещё жив. |
| Here, Earl, hold Max's box. | Так, Эрл, подержи-ка эту штуку Макс. |
| Earl is suing Dad for wrongful termination. | Эрл судится с отцом по незаконному увольнению. |
| Although, I mean, you know, Earl had it coming. | Впрочем, хочу сказать, Эрл получил по заслугам. |
| I can only assume you're Earl. | Могу лишь предположить, что вы Эрл. |