McGee is driving me crazy with all... |
МакГи сводит меня с ума всеми этими... |
Because he's driving me nuts. |
Потому что он сводит меня с ума. |
Only, the kitchen is driving me crazy! |
Только одно, эта кухня сводит меня с ума! |
But your coldness is driving me crazy. |
Но Ваша холодность сводит меня с ума. |
Enough, it's driving me crazy. |
Хватит, это сводит меня с ума. |
Your power's driving you mad, John. |
Твоя сила сводит тебя с ума, Джон. |
Elaine's driving me crazy and you're not helping. |
Меня сводит с ума Элейн. А ты не помогаешь. |
Sorry, it's driving me nuts. |
Прости, меня это с ума сводит. |
It means Caroline's driving Elena crazy, as usual. |
Это значит, что Кэролайн опять сводит Елену с ума. |
Like a splinter in your mind... driving you mad. |
Как заноза в твоем мозгу... сводит тебя с ума. |
But, distrustful of Nara, eyes on us driving. |
Но, недоверчивый Нара, глаз с нас не сводит. |
This new telephone number is driving me crazy. |
Этот новый телефонный номер сводит меня с ума. |
Max, it's driving me crazy. |
Макс, это сводит меня с ума. |
This switch is driving me crazy. |
Этот выключатель сводит меня с ума. |
It's just my mom is driving me nuts. |
Просто моя мама сводит меня с ума. |
I know, the calendar App is driving you crazy. |
Знаю, этот календарь-приложение сводит тебя с ума. |
My wife with another man, and it's driving me crazy. |
Моя жена с другим мужчиной, и это сводит меня с ума. |
The itching was driving me nuts. |
Этот зуд сводит меня с ума. |
All this waiting is driving me crazy. |
Всё это ожидание сводит меня с ума. |
While driving a vehicle, a driver will at all times minimize any activity other than driving. |
При управлении транспортным средством водитель во всех случаях сводит к минимуму любые действия, не связанные с вождением. |
Sharing a room is driving you crazy, too. |
Тебя тоже сводит с ума жизнь в одной комнате с ней. |
Baby's probably driving her crazy. |
Наверное, её просто ребёнок сводит с ума. |
My sister Pari is driving me crazy |
Моя сестра Пари совсем меня с ума сводит. |
Dude, she's driving me crazy. |
Чувак, она меня с ума сводит. |
What's driving me crazy is you not getting the ball in the hole. |
Знаешь, что меня с ума сводит? Ты. Когда не можешь в лунку попасть. |