Английский - русский
Перевод слова Driving

Перевод driving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вождение (примеров 393)
She was arrested four years ago after hitting a homeless man while driving drunk. Арестовывали 4 года назад за наезд на бездомного и вождение в пьяном виде.
Was this reckless driving or a conspiracy. Было ли это безрассудное вождение или заговор.
Irresponsible driving leads to traffic accidents more than any other cause. Безответственное вождение чаще, чем что-либо иное, является причиной дорожно-транспортных происшествий.
So why don't we just make this reckless driving? Может, спишем на неосторожное вождение?
As at 27 March 1996, a total of 80 monitors have been repatriated - 57 for not meeting the language criteria and 23 for not passing the driving tests. По состоянию на 27 марта 1996 года репатриировано в общей сложности 80 наблюдателей - 57 человек в связи с тем, что они не удовлетворяли предъявляемым требованиям в плане знания иностранного языка, а 23 - по причине того, что они не сдали экзамен на вождение.
Больше примеров...
За рулем (примеров 567)
Suppose if it was you driving, it would be me laying here instead. Понимаю, что, если бы за рулем была ты, то вместо тебя здесь бы лежал я.
So again, we can see that price plays an enormous role in people's willingness to reduce their driving behavior. И снова мы можем видеть, что цена играет огромную роль в готовности людей сократить время пребывания за рулем.
What do you mean? I remember him driving when I was young! А я запомнил его за рулем автомобиля.
The guy's driving down here and has a heart attack, comes right through the front window at a high rate of speed, and hits one of the employees in here. У парня случился сердечный приступ, когда он был за рулем и пробил стекло на высокой скорости, сбив одного рабочего здесь.
It's just she used at home, not while she was driving. Но только дома, а не за рулем.
Больше примеров...
Сводит (примеров 261)
Anyway, she is driving me crazy. В любом случае, она сводит меня с ума.
This vertex of the para-boola is driving me nuts. Эта вершина параболы сводит меня с ума.
The music's driving me crazy, too. Музыка меня тоже сводит с ума.
It's just... it's beating inside my skull and it's driving me crazy. Это так... оно бьётся внутри черепа и сводит меня с ума.
It's driving me mental. Она сводит меня с ума.
Больше примеров...
Водительских (примеров 120)
This requires undivided attention and focus on the driving task. Это требует полного внимания и сосредоточения на его водительских функциях.
Upon enquiry, the Committee was informed of the progress achieved to date to train and test police personnel in driving before deployment. В ответ на запрос Комитет был информирован о достигнутом на сегодняшний день прогрессе в организации водительских курсов и экзаменов по вождению для сотрудников полиции до их развертывания.
The SC17/WG10 is aware of the work being carried out by the ECE Working Party on Road Traffic Safety, which is responsible for the maintenance of the 1949 and 1968 Vienna Conventions on Road Traffic, which contain model formats for the domestic and international driving permit. SC17/WG10 осведомлена о работе, проводимой Рабочей группой ЕЭК по безопасности дорожного движения, отвечающей за обеспечение выполнения Венских конвенций о дорожном движении 1949 и 1968 годов, в которых содержатся типовые образцы национальных и международных водительских удостоверений.
The last one is Ng his license was suspended for reckless driving in 2000 lives in Kwun Tong. В 2000 году, действие его водительских прав было приостановлено за опасное вождение.
Classification of driving licences, obtaining the licence, special conditions concerning the right to drive, international driving licences and foreigners, driving schools. Классификация водительских удостоверений, порядок получения водительских удостоверений, специальные условия допуска к управлению транспортными средствами, международные и зарубежные водительские удостоверения, автошколы.
Больше примеров...
Ехал (примеров 219)
He's driving back to Queens, and bam! Он ехал обратно в Квинс и бам!
Best I can tell, he was driving along, and he came upon a burning car. Все, что я могу сказать, он ехал и врезался в горящую машину.
On one of those cloudy days, when thick and heavy fog hangs over London, a cab was driving through the city streets. В один из тех пасмурных дней, когда над Лондоном зависает густой и тяжелый туман, по улицам города ехал кеб.
I happened to be driving past Sloan's Curve yesterday, and I saw you talking to someone. Я вчера ехал мимо излучины Слоуна и видел тебя с кем-то.
The dude was driving too fast and I couldn't keep up, so I went home. Чувак ехал так быстро, что я отстал, поэтому я вернулся домой.
Больше примеров...
Движущих (примеров 25)
However, many countries, both developed and developing, lack adequate data to allow understanding of the forces driving migration. Однако во многих странах, как развитых, так и развивающихся, отсутствуют необходимые данные для понимания движущих сил миграции.
In 2009 he has completed a thoroughgoing analysis of the forces driving cultural change, paying special attention to the role of Internet and other factors of information technology. В 2009 году Мостерин завершил тщательный анализ движущих сил, формирующих изменения культуры, в котором уделил особое внимание влиянию интернету и другим факторам информационных технологий.
Cylinder and driving wheel dimensions were unchanged. По сравнению с паровозом серии Ш размеры цилиндров и движущих колес не изменились.
Privatization, one of the engines driving economic globalization, has intensified existing gender-, class- and race-based inequalities to which poor women are subjected. Приватизация, являющаяся одним из движущих механизмов экономической глобализации, усилила дискриминацию и основанное на принадлежности к тому или иному классу или расе неравенство бедных женщин.
In some instances, the exploitation of resources is a causal factor driving conflicts, while in others it is an opportunistic by-product of conflict. В одних случаях эксплуатация ресурсов является одной из движущих причин конфликтов, а в других служит сопутствующим фактором.
Больше примеров...
Водить (примеров 197)
Its fatwas banned women from driving a car, travelling alone or even riding a bicycle. Согласно издаваемым в стране фетвам женщинам запрещено водить автомобиль, совершать поездки в одиночку и даже ездить на велосипеде.
I'm imagining it was like driving some amazing German-built sports car. Я представляю... это как водить некую дорогую немецкую спортивную машину.
I thought driving was your thing. Я думала, водить машину было твоим.
How are you driving a car? Как ты можешь водить машину?
Driving, talking to me. Ну, водить, говорить со мной.
Больше примеров...
Движение (примеров 90)
Drivers would later claim that "it was like driving on ice." Водители позже утверждали, что «это было похоже на движение на льду».
National information campaign: Driving in the vicinity of roadworks: "Respect people and observe the rules". Национальная информационная компания: движение вблизи строительных площадок: "Уважать людей - значит соблюдать правила"
Durkheim saw the religion as a force that emerged in the early hunter and gatherer societies, as the emotions collective effervescence run high in the growing groups, forcing them to act in a new ways, and giving them a sense of some hidden force driving them. Социолог рассматривал религию как силу, возникшую в обществах охотников и собирателей, как средство, заставившее людей действовать по-новому и ощущать некую скрытую, приводящую их в движение силу.
How are you fancying driving on the right? Как тебе нравится правостороннее движение?
A momentary indication shall, as minimum, be given to the driver when the vehicle is in "active driving possible mode". Для водителя должен подаваться по крайней мере единовременный сигнал, когда транспортное средство находится в "режиме, допускающем движение".
Больше примеров...
Ехали (примеров 140)
You were driving at great speed. Что? - Вы ехали с огромной скоростью.
You know how fast you were driving? Вы знаете, с какой скоростью вы ехали?
We were driving, then a car passed by Мы ехали, и из проезжающей машины по нам открыли огонь.
We'd be driving through a town, and he'd see kids by the side of the road, stop the convoy and hand out a soccer ball. Мы ехали по городу, и он видел детей на обочине дороги, он останавливал кортеж, и кидал им футбольный мяч.
Well, on the other hand, you WERE driving a bit all over t'place, weren't you, speed-wise? Ну, с другой стороны, вы ведь ехали с превышением скорости?
Больше примеров...
Водительские (примеров 93)
Women too will hold driving licences, which is not always the case today. Женская часть населения также будет иметь водительские удостоверения, что не всегда имеет место сегодня.
I saw the best pair of driving gloves. В магазине я видел замечательные водительские перчатки.
Not the driving gloves. Только не водительские перчатки.
My driving ability is so bad. Мои водительские навыки так плохи.
The first UNMIK-produced driving licences were handed out on 22 July 2002. 22 июля 2002 года были выданы первые водительские удостоверения, изготовленные МООНК.
Больше примеров...
Ехать (примеров 132)
We're driving all night till we get to California. Будем ехать всю ночь до самой Калифорнии.
Just keep your hands on the wheel and keep driving, Просто держи руки на руле и продолжай ехать,
We just keep driving. Мы просто будем ехать!
It was like driving on a freshly resurfaced Silverstone. Как ехать по новенькой трассе "Сильверстоун".
I'm consoling myself at least I didn't pick a fight and weep and then insist on driving home. Утешаю себя тем, что хотя бы не затеяла ссору, не разревелась и не села за руль, чтобы ехать домой.
Больше примеров...
Езда (примеров 41)
3.2.25 Driving at higher speed (over 70 km/h) 3.2.25 Езда на больших скоростях (выше 70 км/ч)
Driving on the streets, pass. Езда по городу хорошо!
Driving a car has never been more environmentally friendly: at the 63rd International Motor Show in Frankfurt in September 2009, manufacturers from all over the world presented new eco-models with hybrid and electric drives... Никогда еще езда на автомобиле не была более экологичной: на 63-м Международном автосалоне во Франкфурте-на-Майне в сентябре 2009г. автопроизводители со всего мира представили новые экомодели с гибридными и электрическими...
3.2.14.1. Driving with pillion rider. 3.2.14.1 Езда с пассажиром на заднем сидении.
In June 2004, Rodriguez pleaded no contest in Los Angeles to three of the charges: hit and run, drunken driving, and driving with a suspended license. В июне 2004 предстала перед судом в Лос-Анджелесе по трём пунктам обвинения: покидание места ДТП, езда в нетрезвом виде и вождение с приостановленными водительскими правами.
Больше примеров...
Ехала (примеров 105)
I've been driving for hours in that storm. Я ехала несколько часов под этим штормом.
I was driving home from work and I thought I'd stop in, you know, see how she's doing. Я ехала домой с работы и подумала, почему бы не зайти, вы понимаете, посмотреть как она.
But I was driving, and I hit this stoplight, Но пока ехала, встала у светофора.
She was driving to the grocery store, and the car spun out of control. Она ехала в продуктовый и машина потеряла управление
As I was driving the other way, I passed an SUV speeding, swerving. Я ехала другой дорогой и встретила внедорожник, который ехал зигзагом на огромной скорости.
Больше примеров...
Ездить (примеров 133)
I got tired of driving all the way across town every two weeks. Я устал ездить через весь город каждые две недели.
Well, you know, shouldn't be driving without a license. Знаете, вам не следует ездить без прав.
Owing to high pollution levels, the country has occasionally temporarily shut down schools, banks and government offices; the sick and elderly have been told not to leave their homes; and people have been banned from driving their cars on designated days. Периодически из-за высоких уровней загрязнения в стране временно закрываются школы, банки и правительственные учреждения; больным и престарелым рекомендуют не выходить из дома, а в определенные дни людям запрещают ездить на своих автомобилях.
Without you, it's just me driving up to people's houses with empty trays, asking for money. Без тебя, я просто буду ездить по домам людей с пустыми подносами, прося денег.
Driving a cab is enough for me. Я... мне достаточно жить в Тель-Авиве с подругой и ездить на такси.
Больше примеров...
Вел (примеров 81)
The accident happened when he was driving the bus. Несчастный случай произошел, когда он вел автобус.
You said he was driving Lester's car. Ты сказала, что он вел машину Лестера.
I mean, what if he had been driving me in the car when it happened? А что, если бы это случилось, когда он вел машину?
HE WAS DRIVING, BUT HE SAID TO SAY THAT SHE WAS, Он вел... но я должна была сказать, что это была мама.
I was driving the truck, Elena. Я вел грузовик, Елена.
Больше примеров...
Управление автомобилем (примеров 9)
We can only prosecute Mr. Moore for assault on a police officer and reckless driving. На данный момент мы можем предъявить мистеру Муру только нападение на офицера полиции и неосторожное управление автомобилем.
This means that the driver should be inevitably responsible for his/her driving. Это означает, что водитель в любом случае несет ответственность за управление автомобилем.
Tell him, we're going out and it's all on me, except for the money and driving. Передайте ему, что у нас с ним прогулка и всё за мой счет, с него только деньги и управление автомобилем.
Legislation to strengthen accountability for unsafe driving and to improve the system of emergency care is currently being revised by the Parliament of Kazakhstan. В настоящее время парламент Казахстана пересматривает законодательство о повышении ответственности за небезопасное управление автомобилем и об улучшении системы оказания первой медицинской помощи.
Thing is, though, driving a car this exquisite, this elegant, quickly, feels wrong. Дело в том, что управление автомобилем изысканно, элегантно, быстро, неправильно.
Больше примеров...