The loneliness is stored up right down to his boots and it's driving him crazy. |
Фон Шлиттенхайм. Одиночество заполняет сапоги, давит, сводит с ума. |
You are a lazy, seIf.induIgent little girl who is driving herself crazy. |
Ты - ленивая, потворствующая своим желаниям девчонка которая сводит себя с ума. |
For example, you've got one maverick hair sticking out of that right eyebrow that is driving me crazy and I want nothin' morethan to pin you down and to pluck the hell out of it. |
Например, твой идиотский выщип бровей, это сводит меня с ума и я не хочу ничего больше, чем повалить тебя и вырвать все на фиг. |
Driving me up the walls. |
Пусть будет здоров, сводит меня с ума. |
Driving you mad, is he? |
С ума тебя сводит? |
Driving the nurses crazy. |
Сводит с ума медсестер. |
Driving you mad, is he? |
С ума тебя сводит? - Недолго осталось! |
's driving me mad! |
Этот шум... он сводит меня с ума! |
Claire: I'M TELLING YOU, BRIAN, SHE'S DRIVING ME OUT OF MY MIND. [Shattering of glass] |
Я говорю тебе, Брайан, она сводит меня с ума. |
It's driving me crazy. |
Он меня с ума сводит. |
Debbie's been driving me crazy with these kitchen renovations. |
Жена с ума меня сводит. |