Английский - русский
Перевод слова Driving
Вариант перевода Движение

Примеры в контексте "Driving - Движение"

Примеры: Driving - Движение
Raqim spots the flag and keeps driving. Раким замечает флаг и продолжает движение, не останавливаясь.
The Government is driving the process and has devised relevant instruments to guide the whole development process. Правительство возглавляет это движение, разработав надлежащие инструменты для направления всего процесса развития.
During the rainy season, driving is difficult because of the very poor state of the roads. В сезон дождей движение затрудняется из-за значительного ухудшения состояния дорог.
Drivers sometimes drive on the left side of the road, although right-hand driving is specified by Yemeni law. Водители иногда ездут по левой стороне дороги, как было принято ранее, хотя сейчас в законодательстве Йемена закреплено правостороннее движение.
Finland: "Road rage" could be a general theme, but it should also cover city driving. Финляндия: можно было бы выбрать в качестве общей темы "Агрессивное поведение на дороге", но эта тема должна охватывать также движение в городах.
However, adaptation itself needs to be country-driven and the national governments ultimately take responsibility for driving the process. Однако сам процесс адаптации должен инициироваться странами, и конечную ответственность за приведение этого процесса в движение несут именно правительства стран.
5.3.1.1. At least two deliberate and distinctive actions shall be performed by the driver at the start-up to select the active driving possible mode. 5.3.1.1 При запуске водитель специально совершает по крайней мере два различных действия для выбора режима, допускающего движение.
Outside the border area, some countries impose driving bans for commercial vehicles on Sundays, public holidays, weekends or holiday periods. За пределами пограничного района в некоторых странах вводятся запреты на движение коммерческих транспортных средств по воскресным, нерабочим дням или во время праздников.
Some rural roads become temporarily inaccessible during the rainy season, and even in the dry season driving is difficult because of many potholes. Некоторые сельские дороги невозможно использовать во время сезона дождей, и даже в сухой сезон движение по ним затруднено из-за многочисленных выбоин.
It is thought that this approach should have no substantial effect on safety because the operating conditions for these vehicle modes tend to involve low-speed driving. Участники сочли, что этот подход не окажет существенного воздействия на безопасность, поскольку условия работы транспортных средств в этих режимах, как правило, предполагают движение на низких скоростях.
While the bus or coach is in the driving position, the emergency hatches are not used by the passengers in the case of emergency. Если городской или междугородный автобус остается в положении, допускающем его движение, то аварийные люки не используются пассажирами в аварийной ситуации.
The Bureau agreed that 'future passenger (and freight) rail transport' and then 'autonomous driving in inland transport' merited further assessment as potential themes for 2015 or beyond. Бюро постановило, что темы "Будущее пассажирского (и грузового) железнодорожного транспорта" и далее "Автономное движение во внутреннем транспорте" заслуживают дальнейшего рассмотрения в качестве потенциальных тем для совещания 2015 года и последующих совещаний.
Drivers would later claim that "it was like driving on ice." Водители позже утверждали, что «это было похоже на движение на льду».
You'll be driving on, won't you? Вы продолжите движение, так ведь?
Restrictions on driving on certain roads or at certain times Ограничения на движение на некоторых участках и в отдельные периоды времени
However, in accordance with the Vienna Convention on Road Traffic that restricts each country to having only one traffic direction, all the traffic in the prefecture was changed back to driving on the left on July 30, 1978. Тем не менее, в соответствии с Венской конвенцией о дорожном движении, которая разрешает в каждой стране только одно направление движения, 30 июля 1978 года схема движения в префектуре была заменена обратно на движение по левой стороне дороги.
3.3.2.6. Combination of starting, driving straight ahead, and stopping: 3.3.2.6 Последовательное трогание с места, движение прямо и остановка:
Support for awareness and capacity building on tunnel safety, with the production of a leaflet and of 2 videos on "Safety and safe driving in road tunnels"; поддержка деятельности по повышению информированности и наращиванию потенциала в области безопасности туннелей и выпуск брошюры и двух видеофильмов на тему: "Безопасность и безопасное движение в автодорожных туннелях";
Driving around bends: never brake, but decelerate before the bend; look out for dynamic movements of the load. Движение на поворотах: никогда не тормозить, а замедлять движение перед поворотом; наблюдать за динамикой перемещения груза.
Driving in New York, It's like a-a Mad Max movie. Движение в Нью-Йорке как в фильме "Безумный Макс".
Driving at a speed which is harmful to other road users 2 Движение со скоростью, которая опасна для других участников дорожного
2.1.1.2 Driving in tunnels (already adopted) 2.1.1.2 Движение в туннелях (уже принят)
Driving in non-public areas (parking, garages, yards, ...) Движение вне публичных зон (стояночные площадки, гаражи, дворы и т.д.)
National information campaign: Driving in the vicinity of roadworks: "Respect people and observe the rules". Национальная информационная компания: движение вблизи строительных площадок: "Уважать людей - значит соблюдать правила"
1.2.8.3. Engine starting and driving 1.2.8.3 Запуск двигателя и движение