| I don't see why I can't drive anywhere. | Я вообще не понимаю, почему я не могу вести машину. |
| I feel like I could just take my hands off the wheel and let you drive. | Я готов отпустить руль и дать тебе самой вести. |
| Sheldon, we can't let him drive. | Шелдон, ему нельзя сейчас вести машину |
| Originally, there were no rules on the number of drivers of a car, or how long they could drive. | Первоначально правила не оговаривали число пилотов и время, в течение которого они могут вести автомобиль. |
| But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or... | Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или... |
| How could he drive his car? | Как он мог вести свою машину? |
| I can't drive when you're yelling! | Я не могу вести, когда ты орешь на меня. |
| What made you think that you could just leave or drive a car? | Что заставило тебя думать, что ты сможешь просто выйти или вести машину? |
| How can you drive, dear? | Как ты можешь вести, сынок? |
| So basically, you're just trying to get these guys hammered so you can drive up the bidding. | То есть фактически, ты просто пытаешься накачать этих людей, чтоб начать вести торги. |
| That's great. No, I can't drive. | Нет, я не смогу его вести. |
| Why is he letting Carine drive his car? | Почему он позволил Карине вести свою машину. |
| You can't drive this car! | Вы не можете вести эту машину! |
| I'm fascinated how you can drive a train too passively though. | Я удивляюсь, как можно вести поезд слишком пассивно? |
| Fine. I'll drive between sips. | Прекрасно, я буду вести между глотками! |
| Also, you can drive it standing up, which is what women did in the 1920s. | А еще ее можно вести стоя, так было принято у женщин в 20-е. |
| Do you think I should let Emily drive it? | Думаешь я должен позволить Жмили вести? |
| He may have driven to the crime scene, but he didn't drive to the hospital. | Он мог вести машину на место преступления, Но не в больницу. |
| Instead of making me drive all the way. | Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу |
| Will you guys just let me drive? | Рябята, позвольте мне просто вести машину? |
| So all you have to do is drive. | Так, что всё, что тебе нужно, вести машину. |
| Are you sure you can drive? | Ты уверена, что сможешь вести машину? |
| How can I drive when everyone's yelling? | Мне сложно вести, когда все орут! |
| We just jump in it and we drive and we keep driving until we hit a motorway. | Запрыгнем туда, поедем, и будем вести машину, пока не добьём автостраду. |
| I'll drive like the devil's own chauffeur! | Я буду вести машину как шофер дьявола. |