Английский - русский
Перевод слова Drive
Вариант перевода Вести

Примеры в контексте "Drive - Вести"

Примеры: Drive - Вести
I don't see why I can't drive anywhere. Я вообще не понимаю, почему я не могу вести машину.
I feel like I could just take my hands off the wheel and let you drive. Я готов отпустить руль и дать тебе самой вести.
Sheldon, we can't let him drive. Шелдон, ему нельзя сейчас вести машину
Originally, there were no rules on the number of drivers of a car, or how long they could drive. Первоначально правила не оговаривали число пилотов и время, в течение которого они могут вести автомобиль.
But we've just shown that you can drive while sewing or in a sleeping bag, so you can certainly drive while eating an apple or... Но мы только что показали, что можно вести машину и шить одновременно, или управлять в спальном мешке, так что определенно можно ехать и есть яблоко или...
How could he drive his car? Как он мог вести свою машину?
I can't drive when you're yelling! Я не могу вести, когда ты орешь на меня.
What made you think that you could just leave or drive a car? Что заставило тебя думать, что ты сможешь просто выйти или вести машину?
How can you drive, dear? Как ты можешь вести, сынок?
So basically, you're just trying to get these guys hammered so you can drive up the bidding. То есть фактически, ты просто пытаешься накачать этих людей, чтоб начать вести торги.
That's great. No, I can't drive. Нет, я не смогу его вести.
Why is he letting Carine drive his car? Почему он позволил Карине вести свою машину.
You can't drive this car! Вы не можете вести эту машину!
I'm fascinated how you can drive a train too passively though. Я удивляюсь, как можно вести поезд слишком пассивно?
Fine. I'll drive between sips. Прекрасно, я буду вести между глотками!
Also, you can drive it standing up, which is what women did in the 1920s. А еще ее можно вести стоя, так было принято у женщин в 20-е.
Do you think I should let Emily drive it? Думаешь я должен позволить Жмили вести?
He may have driven to the crime scene, but he didn't drive to the hospital. Он мог вести машину на место преступления, Но не в больницу.
Instead of making me drive all the way. Вместо того чтобы заставлять меня вести машину всю дорогу
Will you guys just let me drive? Рябята, позвольте мне просто вести машину?
So all you have to do is drive. Так, что всё, что тебе нужно, вести машину.
Are you sure you can drive? Ты уверена, что сможешь вести машину?
How can I drive when everyone's yelling? Мне сложно вести, когда все орут!
We just jump in it and we drive and we keep driving until we hit a motorway. Запрыгнем туда, поедем, и будем вести машину, пока не добьём автостраду.
I'll drive like the devil's own chauffeur! Я буду вести машину как шофер дьявола.