| You still can't drive my car. | Вы до сих пор не можете вести мою машину. |
| I heard you drive a hard bargain. | Я слышал, что с вами сложно вести переговоры. |
| Elena, you can drive the getaway car. | Елена, ты можешь вести машину, на которой мы смоемся. |
| I really think I should drive. | Я правда думаю, что лучше мне вести. |
| If you grab my jacket I can't drive. | Если ты так обхватишь мою куртку, я не смогу вести. |
| I didn't promise I'd let you drive. | Я не обещал что дам тебе вести. |
| I don't mind walking, but you can't drive this car. | Я не против того, чтобы пойти пешком, но Вы не можете вести этот автомобиль. |
| Obviously I can't drive the Eldo in this condition. | Ясное дело, я не могу вести машину в таком состоянии. |
| I said I would do it, that way you could drive. | Я сказала, что соглашусь, только если ты сможешь вести. |
| I can drive if I want. | Я могу вести, если захочу. |
| You can't disarm a bomb and drive. | Ты не можешь обезвреживать бомбу и вести. |
| And that, my dear Gus, is why one should not text and drive. | Поэтому, мой дорогой Гас, один не может сразу писать и вести. |
| You should have let Coach drive. | Тебе надо было дать вести тренеру. |
| I can't drive, Danny. | Я не могу вести, Дэнни. |
| And could you please not drive my mustang | И мог бы ты, пожалуйста, не вести мой мустанг |
| You see, this is how you drive a train. | Видите? Вот как надо вести поезд. |
| I never made her drive lead! | Я... я никогда не заставлял ее вести первый грузовик! |
| You can't drive with one hand. | Вы не можете вести одной рукой. |
| I'll drive nicely, carefully, without going off the tracks. | Я буду вести внимательно, осторожно, не сбиваясь с пути. |
| What makes you think you can drive? | С чего вы решили, что можете вести? |
| Okay, you can drive, but I'm not getting out. | Ладно, можешь вести, но я не вылезу. |
| I was quite sure I will drive her off. | Я была уверена, что буду вести ее. |
| I mean, I can really drive this thing in a different direction. | Я имею в виду, что могу вести это дело в другом направлении. |
| It's possible to find an agent who can drive a hard bargain and maintain high ethical standards. | Я намерен доказать вам обоим, что вполне возможно найти агента который может вести тяжёлые переговоры и при этом придерживаться высоких этических норм. |
| But you cannot drive me and judge me at the same time. | Но одновременно вести и осуждать, ты не может. |