| And they can to indulge in dreams, to live together, can dream together | И они могут мечтать, жить вместе, мечтать вместе. |
| Do you think it's true that if we close our eyes at the same time, we can dream the same thing? | Ты думаешь это правда, что если мы закроем наши глаза в одно и тоже время, мы сможем мечтать об одном и том же? |
| It is a unique forum in which the nations of the world come together to dream and to construct together, through dialogue, collaboration and cooperation, a safer and more just world in which the rule of law is applied to all, in all circumstances. | Она является уникальным форумом, в котором все государства мира собираются вместе, чтобы мечтать и вместе, посредством диалога, совместных усилий и сотрудничества построить более справедливый и безопасный мир, в котором правопорядок распространяется на всех и при всех обстоятельствах. |
| If that's the case, then LET'S DREAM together! | Если это так, давайте МЕЧТАТЬ вместе! |
| DID YOU DREAM THIS DAY WOULD EVER COME? | Могли ли вы мечтать, что этот день когда-нибудь настанет? |
| Wonder where you are, imagine what you're doing, Dream about birthdays with you and ball games... | О том, где ты сейчас, что ты делаешь... мечтать о днях рождения, и о бейсболе. |
| Be your teenage dream tonight | Этой ночью я вновь заставлю тебя мечтать, как подростка |
| Surely magic is to dream? | "Или о ней можно только мечтать?" |
| Let's dream big. | Давай... мечтать по-крупному. |
| The DoD dares to dream. | Мин обороны смеет мечтать. |
| Just so I can dream. | Только так я могу мечтать. |
| Keep the dream alive. | Продолжай мечтать, мам. |
| Well, a girl can dream. | Хорошо, девушка может мечтать. |
| He gave me a reason to dream. | Он дал мне повод мечтать. |
| Why dream about the spring? | К чему мечтать о весне? |
| I want to go to the beach and get drunk and dream that we'll open that bar. | Хочу удрать на пляж, напиться и снова мечтать о нашем баре на берегу |
| It's Roy Orbison singing All I Have To Do Is Dream. | "Все, что я должен - только мечтать". |
| WHY COULDN'T YOUR DREAM HAVE BEEN CASHMERE? | Почему ты не мог мечтать о кашемире? ... |
| I don't really dream. | Я вообще-то не люблю мечтать о чем-то. |
| We can all dream, Aloha | Мечтать не вредно, Алоха! |
| It has always made me dream. | Это всегда заставляло меня мечтать. |
| "Time to dream". | «Время мечтать». |
| It's a pipe dream, Cass. | Хватит мечтать, Кас. |
| To sleep, perchance to dream... | Спать, случайно мечтать... |
| Then I fall asleep to dream | Потом я засну, чтобы мечтать |