| I can force a dream on you! | Могу заставить тебя мечтать! |
| Is it not a wonderful thing to dream? | Мечтать, разве это плохо? |
| No, you should dream. | Нет, ты должен мечтать. |
| You should dream very, very big. | Мечтать широко и очень много. |
| Dare to dream, baby. | Рискни мечтать, детка. |
| You have to dream, Leolo. | Ты должен мечтать, Леоло. |
| I'm going to dream about him. | Я буду мечтать о нем. |
| If you want your dream to be | Если хотите о чём-то мечтать, |
| I could not stop to dream. | А я все продолжаю мечтать! |
| I don't care even if it's a dream. | Не могу я перестать мечтать. |
| If others can dream there? | Если другие могу там мечтать? |
| I let him dream. | Я позволила ему мечтать. |
| You'll only be able to dream about this village then. | Будешь только мечтать о деревне. |
| You had the dream again. | Нужно будет снова мечтать. |
| When you're a kid, it's LA that teaches you how to dream. | [Голос Никки]: В детстве Лос-Анжелес учит нас мечтать. |
| One natural idea is that the deepest aspects of human thought - our ability to imagine, to be conscious, to dream - have always been the same. | Естественно предположить, что глубинные аспекты человеческой способности мыслить или воображать, сознавать, мечтать всегда оставались неизменными. |
| I want to dream about these things with you, all of them, believe me, but... | Я хочу мечтать с тобой о всем этом поверь мне, но... |
| But what the spinal cord lesion did not rob from Juliano was his ability to dream. | Что повреждение спинного мозга не отняло у Джулиано, так это его способность мечтать. |
| Paul Simon wrote: The main thing about playing the guitar, though, was that I was able to sit by myself and play and dream. | The lyrics burst forth practically writing themselves. - Пол Саймон Главным в игре на гитаре для меня была возможность сидеть самому, играть и мечтать. |
| We need to dream, we need to be creative, and we all need to have an adventure in order to create miracles in the darkest of times. | Нужно мечтать, быть изобретательными, нам всем нужно приключение, чтобы творить чудеса в самые трудные из времён. |
| A race called the Fianden had the ability to cause any Shi'ar to dream; this caused mass catatonia and insanity in most Shi'ar, although a small subset who already are able to dream recover after a brief delay. | Раса под названием «Фианден» имела возможность заставить любого Ши'ара мечтать; Это вызвало массовую кататонию и безумие в большинстве Ши'аров, хотя небольшое подмножество, которое уже может мечтать о выздоровлении после небольшой задержки. |
| Never dared to dream it. | Не смела и мечтать об этом. |
| Most of all, it stakes a claim to a degree of philosophical coherence of which the various "third ways" of the last decade could only dream. | В особенности, уровень его философской последовательности таков, что различные «третьи пути» последнего десятилетия могли только мечтать о таком. |
| I remember thinking I was looking directly back at the little girl who first dared to dream this dream. | Помню, я тогда подумала, что смотрю на маленькую девочку из прошлого, которая первой не побоялась мечтать о том же, о чём и я. |
| Nelle may be a girl I can only dream about... butthere'ssomethingtobe said for the dream itself. | О такой девушке как Нэлл, я могу только мечтать но есть кое-что, что может быть сказано непосредственно для мечты. |