Английский - русский
Перевод слова Dream
Вариант перевода Мечтать

Примеры в контексте "Dream - Мечтать"

Примеры: Dream - Мечтать
There's a lot of great teachers at this school, who teach their students a lot of important stuff, like how to drive and-and fractions but you teach your students how to dream. В этой школе много отличных учителей, которые учат своих учеников многим важным вещам, подобно тому, как управлять и дробям... но вы учите своих учеников мечтать.
You have dreamt of nothing better... because no one has ever taught you how to dream better. Вы ни о чем лучшем и не мечтали, потому что никто никогда не учил вас, что можно мечтать о чем-то лучшем.
You know, I was thinking about what you said about we got to dream big, don't let anything get in the way of our adventure. Знаешь, я подумал о том, что ты сказала, что надо мечтать о большем, не позволять ничему быть преградой на пути к нашему приключению.
We who have the responsibility of guiding nations have to dream beyond the confines of our States and start genuinely believing in the brotherhood of man. Мы, несущие ответственность за руководство государствами, должны мечтать так, чтобы наши мечты выходили за рамки наших государств, и должны начать реально верить в братство людей.
Not all members of the human community were benefiting from the advances in information technology; millions of people, for whom the Internet was a distant dream, still lacked such basic needs as water, education and health care. Не все члены человеческого общества получают выгоды от развития информационных технологий: миллионы людей, которые могут только мечтать о доступе к сети Интернет, по-прежнему не имеют доступа к таким основополагающим вещам, как вода, образование и здравоохранение.
You could make another in a world less hostile, in a place you dreamt about, you'd have time to learn, to dream, to build a civilization. У тебя мог бы быть другой в менее враждебном мире, в мире, который тебе снился, у тебя бедет время учиться, мечтать, строить цивилизацию.
When I look out, I see many faces, but I see only one nation with one aspiration, and that aspiration is to one day hope to dream together. Когда я смотрю вокруг, я вижу множество лиц, но лишь одну нацию с одним стремлением, и этим стремлением является надежда однажды мечтать вместе.
"I could still feel your heat on my body."I didn't dare dream that you were dreaming of me! Все еще ощущая твое тепло, я не решалась мечтать, что ты мечтаешь обо мне.
You know, get to dig into a past time and just dream for a little bit! Да и просто копаться в прошлом, мечтать и все такое.
I did not dare dream about this, will go along on the path length, because I know I can not for the daughter he a love full integrity. Я не смел мечтать о этом будет идти вдоль на длину пути, потому что я знаю, что я не могу, потому что дочь его любовь полной неприкосновенности.
I say, "How can it be a dream?" "О чём тут мечтать?"
But they lack spark; they lack the ability to think creatively and think outside - they don't know how to dream. Но у них не хватает искорки, не хватает способности думать креативно и нестандартно - они не умеют мечтать.
After all, we're here to dream together, to work together, to fight climate change together, to protect our planet together. Мы здесь, чтобы мечтать вместе, работать вместе, бороться с изменениями климата вместе, защищать нашу планету вместе.
I think what we fear most is that we will be denied the opportunity to fulfill our true potential, that we are born to dream and we might die without ever having the chance. Я думаю, что больше всего мы боимся, что не сможем реализовать свой истинный потенциал, что мы рождены мечтать и можем умереть без малейшего шанса.
When my Mom got sick, she said, son, you must be strong, it doesn't matter how you are born, but how you live and if you know how to dream. Когда мама заболела, она сказала, что я должен быть сильным, и что неважно, каким человек родился, но важно, как живёт и умеет ли мечтать.
In spite of all of this, young people have continued to fight and dream, to learn and prepare themselves for tomorrow when they will become responsible rulers of the world they will build. Несмотря на все это, молодые люди продолжали спорить и мечтать, учиться и готовиться к завтрашнему дню, когда они станут ответственными правителями мира, который им строить.
If you don't struggle to dream, we've got nothing! Только и остается, что мечтать!
The world should thus give them space to dream and to act, and it should ensure their education, without which their participation in the decision-making process would not be meaningful. Поэтому необходимо дать ей возможность свободно мечтать и действовать и обеспечить ей образование, без которого ее участие в принятии решений не будет иметь ценности.
How can we dream today, when the overwhelming majority of human beings cannot even sleep because violence, hunger and disease keep them awake? Разве мы можем сегодня мечтать, когда подавляющее большинство людей лишены сна, потому что насилие, голод и болезни не дают им уснуть?
They wanted to hope and dream and, to be able to do so, they needed to have a voice at the international level and within United Nations agencies. Молодежь хочет надеяться и мечтать, и чтобы она могла высказаться, ей нужно предоставить слово на международном уровне, в частности, в системе Организации Объединенных Наций.
You know that all little girls are supposed to have that kind of dream, right? Хотя предполагается, что все маленькие девочки должны мечтать об этом, да?
When they tel I me I was dreaming, I say, "How can it be a dream?" Когда мне говорят, что я мечтатель, я отвечаю: "О чём тут мечтать?"
You mean to tell me all those years in prison, knowing Kelvin had the woman you wanted and was living a life you could only dream about, you never felt jealous? Вы хотите сказать мне, что за все годы, проведенные в тюрьме, зная, что Келвин обладает женщиной, которую вы желаете, и живет жизнью, о которой вы можете только мечтать, Вы никогда не чувствовали ревности?
I believe you can do anything you want, as long as you can dream it. Я верю, что всё что угодно по плечу, пока не разучился мечтать.
The dream was that some day all States would respect human rights and fundamental freedoms, a commitment they had reaffirmed at the World Conference on Human Rights, held in Vienna in 1993. Можно мечтать о том, что однажды все государства будут уважать права человека и основные свободы, как они это вновь обязались делать на Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене в 1993 году.