| She remembered when she still used to dream. | Она помнила, что все еще продолжала мечтать. |
| I can talk, sing - dream, even. | Я умею говорить, петь, и даже мечтать. |
| I'm the child of an immigrant single mother, who taught me to believe in myself and dream big. | Я ребёнок иммигрировавшей матери-одиночки, которая научила меня верить в себя и мечтать по-крупному. |
| Not quite... but it doesn't hurt to dream. | Не то чтобы... но ведь мечтать не вредно. |
| It's all I've dreamed since I could dream. | Это все о чем я мечтал(а), с тех пор как начал(а) мечтать. |
| Without incentives and radical decentralization, economic progress is simply a dream. | Без соответствующих стимулов и радикальной децентрализации об экономическом прогрессе можно лишь мечтать. |
| I learned that I could dream anything, just because I am allowed to do so. | Я понял, что могу мечтать обо всем просто потому, что мне позволено делать это. |
| In the five years ahead of us, we are going to dream big. | В течение пяти предстоящих лет мы собираемся много мечтать. |
| No one was allowed to dream in this house. | Никому в этом доме нельзя было мечтать. |
| I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. | Говорю вам, эти голоса парили... выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать. |
| I've seen things that people only dream about. | Я видела вещи, о которых люди могут только мечтать. |
| When you dream, dream for real. | Если уж мечтать, то по крупному. |
| I stand before you now because I dared to dream big. | И сейчас я стою перед вами, потому что дерзнул мечтать о великом. |
| And that's so freeing, Ashley- to give up one dream and start dreaming something else. | И это так освобождает, Эшли- бросить одну мечту и начать мечтать о чем-нибудь еще. |
| Provence is a perfect background for a dream collection. | Прованс- это идеальный фон для коллекции, которая заставляет мечтать. |
| It is a fantastic opportunity, something you dream about. | Это фантастическая возможность, о таком можно только мечтать. |
| However, Father, we can't just let him dream too high either. | Однако, отец, мы не можем просто позволить ему мечтать о слишком многом. |
| Well, we can all dream, but this is the reality. | Мечтать не вредно, но это - реальность. |
| Long distance running was not only good for my well-being but it helped me meditate and dream big. | Бег на длинные дистанции не только улучшал моё здоровье, но и помогал мне медитировать и мечтать о большем. |
| I think it's okay to dream, Morty. | Думаю, мечтать не вредно, Морти. |
| He must really love me to dream me up like this. | Он должно быть серьезно влюбился в меня, чтобы так мечтать обо мне. |
| We couldn't even dream him up. | Мы и мечтать о таком не могли. |
| Let us dream together of that future full of hope. | Давайте вместе мечтать о таком будущем, полном надежд. |
| Essential basic commodities are out of reach; clean water is a dream. | Основные предметы первой необходимости недоступны, о чистой воде можно только мечтать. |
| We have to dream a new America. | Мы должны мечтать о новой Америке. |