Английский - русский
Перевод слова Draft
Вариант перевода Составления

Примеры в контексте "Draft - Составления"

Примеры: Draft - Составления
The Secretariat has been requested to prepare draft guidelines for an expanded core document for the third inter-committee meeting, in June 2004. Секретариату было предложено подготовить проект руководящих принципов для составления расширенного варианта основного документа для третьего заседания междоговорного комитета в июне 2004 года.
For most sources and sinks, the draft "IPCC Methodology for Greenhouse Gas Inventories" has been applied to estimate emissions. В отношении большинства источников и поглотителей для оценки объема выбросов используется проект "Методологии МГЭИК составления кадастров выбросов парниковых газов".
At least 70 countries have initiated the preparation of CSNs and, in the course of the year, UNDP headquarters reviewed about 20 draft CSNs. Практику составления ДНС уже ввели по меньшей мере 70 стран, причем за прошедший год в штаб-квартире ПРООН было рассмотрено примерно 20 проектов таких документов.
Establishment of an open-ended working group to draft a statement on the ethnic dimension of some contemporary conflicts Учреждение рабочей группы открытого состава для составления проекта заявления по Австрии
As at the time of writing, a number of human rights norms recognized by the international community do not appear in the draft constitution. На момент составления настоящего доклада в проекте конституции не был отражен ряд норм в области прав человека, признанных международным сообществом.
It took almost eight months to produce the first draft and then to bring the document in line with the two OAU basic documents. Потребовалось почти восемь месяцев для составления первого проекта, а затем для приведения этого документа в соответствие с двумя основными документами ОАЕ.
A proposed draft agenda for the World Conference on Disaster Reduction is submitted to the second session of the Preparatory Committee for review and suggestions. Предлагаемый проект повестки дня Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий представляется второй сессии Подготовительного комитета для целей рассмотрения и составления предложений.
Lithuania received the draft agreement on 19 September 2008 and was analyzing it at the time of drafting of this report. Такой проект был получен Литвой 19 сентября 2008 года и на момент составления настоящего доклада находился в стадии изучения.
(c) Other legislation at the draft and outline stage. с) другие элементы законодательства, которые указаны в проекте стратегии и на этапе составления ее плана.
Collation of information and preparation of first draft by the Inter-ministerial Commission working with all those mentioned above фаза консолидации и составления предварительного проекта доклада межведомственной комиссией совместно со всеми перечисленными выше участниками процесса;
(c) A section to support the drafting process of working papers and draft chapters. с) раздел в поддержку процесса составления рабочих документов и проектов глав.
The African Union produced a draft document of the Africa Continental Gender Policy Action Plan, and national partners from 32 countries were trained in gender responsive budgeting. Африканский союз подготовил проект документа «План мероприятий по формированию гендерной политики для Африканского континента», и было организовано обучение национальных партнеров из 32 стран по вопросам составления бюджетов с учетом гендерного фактора.
In addition, the amended municipal code provided for the establishment of standing accessibility committees to draft budgets for improving the accessibility of facilities and information. Помимо этого, исправленные муниципальные кодексы предусматривают создание постоянных комитетов по вопросам обеспечения доступности для составления проектов бюджетов с целью улучшения доступа к общественным сооружениям и информации.
The final draft report has also undergone a thorough assessment by an individual legal expert on the Convention and its reporting processes. Окончательный проект доклада также подвергся всесторонней оценке независимым юристом - специалистом по Конвенции и процессам составления докладов о ее осуществлении.
On the basis of this roadmap, two round tables with civil society representatives were held in Vienna and Graz prior to the first draft. На основании этого плана до составления первого проекта в Вене и Граце было проведено два "круглых стола" с представителями гражданского общества.
Training of members of the National Legislative Service on the preparation of draft bills and amendments Подготовка сотрудников национальной юридической службы по вопросам составления законопроектов и поправок к ним
A draft paper entitled 'Complementarities on Gender Equality Programming', when adopted, is expected to guide joint programming and implementation of the respective strategic plans. Предполагается, что проект документа, озаглавленный «Взаимодополняющие аспекты в сфере составления программ с учетом гендерного равенства», когда он будет принят, станет руководством для совместной деятельности по составлению программ и осуществлению соответствующих стратегических планов.
The Committee commenced discussion of draft guidelines for its treaty-specific document, which would include reporting requirements for the Convention and its Optional Protocols at its forty-eighth session in May/June 2008. Комитет на своей сорок восьмой сессии в мае/июне 2008 года приступил к обсуждению проекта руководящих принципов составления своего документа по конкретному договору, которые будут включать требования относительно представления докладов по Конвенции и факультативным протоколам к ней.
The draft study was completed by January 2013, and submitted to the Legal and Technical Commission for preliminary review and comment, following which a final report was completed. Проект исследования был завершен к январю 2013 года и представлен Юридической и технической комиссии для предварительного обзора и составления замечаний, после чего был доработан окончательный доклад.
Such notification is particularly important where the assessment is sufficiently comprehensive to be usable directly as a basis for a draft chapter, thus avoiding the writing of a special working paper on the issue. Такие уведомления особенно важны, когда оценка носит достаточно всеобъемлющий характер и может непосредственно быть взята за основу для проекта главы, что позволит избежать составления отдельного рабочего документа по данному вопросу.
Once the terms of reference were established and the membership was agreed upon, the Technical Advisory Group set out to develop a draft core set of population and social statistics for consideration by the Committee on Statistics at its third session. После составления круга ведения и согласования членского состава Техническая консультативная группа приступила к разработке основного набора демографических и социальных статистических данных для представления на рассмотрение Комитету по статистике на его третьей сессии.
Executive Board members looked forward to further consultations on other elements of the programming arrangements framework to include regional, global and fixed programme lines, in order to present a draft proposal for Board review at the first regular session 2013. Члены Исполнительного совета ожидали дальнейших консультаций по другим элементам механизма процедур составления программ, чтобы включить региональные, глобальные и четко определенные программные статьи, с тем чтобы представить проект предложения на рассмотрение Совета на первой очередной сессии 2013 года.
(e) To form an ad hoc group to compile and deliver an initial draft of technical guidance on adjustments under the Gothenburg Protocol; ё) формирование специальной группы для составления и представления первоначального проекта технических руководящих указаний по корректировкам согласно Гётеборгскому протоколу;
UNODC also held a workshop in Garowe, Puntland, in August 2013, to draft guidelines tailored to the region for the development of a national framework to counter money-laundering and the financing of terrorism. В августе 2013 года УНП ООН был проведен также практикум в Гароуэ, Пунтленд, для составления с привязкой к данному региону проекта руководящих принципов по разработке национального механизма по борьбе с отмыванием денег и противодействию финансированию терроризма.
The Informal Drafting Group established two working groups to discuss and draft relevant sections of the draft Global Plan of Action (GPA). Неофициальная редакционная группа создала две рабочие группы для обсуждения и составления соответствующих разделов проекта глобального плана действий (ГПД).