A council was set up by Sultan Muhammad Shamsuddeen III to draft the constitution of the Maldives on 9 March 1931. |
Совет был создан Султаном Мухаммадом Шамсуддином III для составления проекта конституции Мальдивских Островов 9 марта 1931 года. |
The Commission was contemplating holding a dialogue with the major groups in order to draft a message for submission to the special session. |
Комиссия рассматривает возможность проведения диалога с основными группами в целях составления проекта послания для представления на специальной сессии. |
These, however, remain draft provisions at the time of writing. |
Однако на время составления настоящего доклада эти положения по-прежнему находились в виде проекта. |
During the drafting of a safety standard, the draft is made public on the IAEA website for comments. |
В ходе составления какой-либо нормы безопасности ее проект размещается на сетевой странице МАГАТЭ для замечаний. |
As of the time of writing, there is some ambiguity in the draft constitution about the status of such security groups. |
На момент составления настоящего доклада в проекте конституции имелась некоторая двусмысленность относительно статуса таких групп по поддержанию безопасности. |
At the time of writing of the present report, no comment had been received from the UNFPA secretariat on the draft agreement. |
На момент составления настоящего доклада замечаний по этому проекту от секретариата ЮНФПА получено не было. |
NFPs/NCBs will organize a consultation with line ministries and experts to review the revised draft national reports for finalization. |
НКЦ/НКО организуют консультацию с соответствующими отраслевыми министерствами и экспертами для рассмотрения и пересмотра проекта национального доклада в целях составления окончательного варианта. |
In concluding this agenda item, the ad hoc Working Group had before it draft elements for the report. |
Рассматривая этот пункт повестки дня, Специальная рабочая группа пользовалась проектами элементов для составления доклада. |
At the time of writing, this includes a draft regulation for public access to environmental information on which public comments are invited. |
На момент составления данного документа на сайте был опубликован проект правил доступа общественности к экологической информации, в отношении которого населению было предложено высказать свои замечания. |
The planned and actual dates of release of two draft reports and one final report were not indicated in the work plans. |
В случае двух предварительных и одного окончательного отчета запланированные и фактические даты их составления в рабочих планах отсутствовали. |
Once drafted, the draft terms of reference will be circulated to the communicant and the Party concerned for comments. |
После составления проекта круга ведения он направляется автору сообщения и заинтересованной Стороне для представления замечаний. |
Both draft laws were under review by relevant Government ministries at the time of writing. |
На момент составления настоящего доклада оба законопроекта пересматривались соответствующими министерствами правительства. |
The procedure for finalizing the scenarios to be discussed in the final draft is presented schematically in the figure below. |
Процедура составления окончательных сценариев для рассмотрения в окончательном проекте схематически изображена на рисунке ниже. |
The Committee examined a draft proposal, prepared by the secretariat, for a possible workplan activity to prepare an implementation guide for the Convention. |
Комитет рассмотрел подготовленный секретариатом проект предложения по возможному плану работы, касающейся составления руководства по осуществлению Конвенции. |
By the time of the draft report the amount outstanding was reduced to around $60,000. |
К моменту составления предварительного доклада непогашенную сумму удалось сократить до 60000 долларов. |
The draft strategic plan precedes and informs decisions on the programming arrangements and the biennial support budget. |
Все решения о рамках составления программ и бюджете вспомогательных расходов на двухгодичный период принимаются на основе и с учетом проекта стратегического плана. |
For programming purposes, meetings from 10 to 26 November have been allocated for action on all outstanding draft proposals. |
Для целей составления программы заседания с 10 по 26 ноября отведены для принятия решения по всем оставшимся проектам предложений. |
The draft instrument had much to recommend it and was already serving as a benchmark for regional instruments. |
Проект документа во многом готов для его рекомендации и уже служит эталоном для составления региональных документов. |
The need for community co-management arrangements in fisheries is reinforced in the draft FAO guidelines for securing sustainable small-scale fisheries, which are being finalized through extensive stakeholder consultations at the time of writing. |
В проекте разработанных ФАО руководящих принципов обеспечения неистощительности мелкомасштабного рыбного промысла, который на момент составления настоящего документа находился на этапе окончательной доработки в рамках широких консультаций с заинтересованными сторонами, особо подчеркивается необходимость в управлении рыбным хозяйством при помощи совместных механизмов с участием общин. |
Some country delegates requested that a draft report be circulated prior to the final version in order to complement the work delivered during the workshop. |
Делегаты от ряда стран попросили в дополнение к работе, проведенной в ходе семинара, разослать проект доклада до составления его окончательной версии. |
Dialogue with the Bureau and further discussions among Technical Advisory Group members, leading to the first draft of the core set |
Диалог с Бюро и дальнейшие дискуссии между членами Технической консультативной группы с целью составления первого проекта основного набора данных |
The input received had been used to draw up the revised draft template, which was now being submitted for consideration and adoption by the High Contracting Parties. |
Полученный отклик был использован для составления пересмотренного проекта шаблона, который в настоящее время представляется для рассмотрения и принятия Высокими Договаривающимися Сторонами. |
Groups may be consulted before any changes or programmes are considered, during the policy development process and after each draft policy document is prepared. |
Консультации с соответствующими группами могут проводиться перед рассмотрением вопроса о любых изменениях или программах, в процессе выработки политики и после составления проекта каждого программного документа. |
Whatever cut-off points for the draft list are chosen, the issue of objectivity and equal treatment of the warlords and faction leaders may arise. |
Независимо от того, какие будут выбраны точки отсчета для составления проекта перечня, может возникнуть вопрос об объективности и равном подходе к «военным баронам» и лидерам группировок. |
It was also noted that the draft tabulation programme for the UN Principles and Recommendations is still under review and is expected to be finalized in June 2006. |
Было также отмечено, что проект программы составления таблиц и Принципы и рекомендации ООН по-прежнему находятся в стадии пересмотра, который, как ожидается, будет завершен в июне 2006 года. |