They burned down my house and skipped town. |
Они сожгли мой дом дотла и свалили из города. |
I practically burned down my whole neighborhood. |
Я в буквальном смысле сжёг свой район дотла. |
You didn't burn down the Bed, Bath Beyond. |
Ты же не сожгла дотла магазин "Всё для дома". |
I fired it up and accidentally burnt down the trailer, and I ended up in the street, blaming toast for all of my problems. |
Я пальнула с него и случайно дотла сожгла трейлер, и оказалась на улице, обвиняя тост во всех своих бедах. |
One helps burn down a town, the other helps burn down a state. |
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат. |
And there with Lilburne they'll sit, except the mob that reads his pamphlets came to burn the gaol down. |
И Лилберн останется там сидеть, если только толпа, что читает его памфлеты, не придет сжечь тюрьму дотла. |
Besides, I need at least one car left to make it look legit when I burn the place down for the insurance money. |
К тому же, мне нужна хотя бы одна машина, чтобы всё выглядело законным, когда я спалю это место дотла, ради страховых денег. |
At the end of August 2001, the wooden Dostyk station building burned down. |
В конце августа 2001 года сгорело дотла здание вокзала станции Достык. |
729 out of 842 buildings were burned down, but the village was gradually rebuilt in the following years. |
В 1895 году почти все поселение было уничтожено пожаром, 729 из 842 построек сгорело дотла, но в последующие годы деревня была постепенно восстановлена. |
The castle burnt down again in 1866 during the war between the Kokura and Chōshū clans. |
Замок был сожжён дотла в 1866 году, в ходе войны между кланами Кокура и Тёсю. |
Army leaders organised demonstrations in Jakarta during which on 8 October, the PKI Jakarta headquarters was burned down. |
Армейские лидеры организовывали антикоммунистические демонстрации в Джакарте, во время одной из них, 8 октября, был сожжён дотла Джакартский штаб КПИ. |
Then, the Yankees came and they burnt everything down. |
А потом пришли... пришли янки и всё сожгли дотла. |
But as soon as your life or your house burns down and have nothing left to give, your so-called friends will all crush you, in silence. |
Но как только твоя жизнь или дом сгорит дотла и ты все потеряешь, то твои, так называемые друзья тихо раздавят тебя. |
It seems the Empress Maud has burnt it down. |
Похоже, императрица Мод сожгла его дотла |
Well, we can't exactly live in the bar you burned down. |
Ну, мы не можем жить в баре, который сгорел дотла. |
You accidentally burn down a building, and you get 120 hours of community service? |
Ты случайно сжигаешь дотла здание, и получаешь 120 часов общественных работ? |
Or we'll burn this place down! |
Или мы сожжем это место дотла! |
The suspect is here and he's burning it down! |
Подозреваемый здесь, и он сжигает всё дотла! |
Then if we time the tip-off call right, the only person left in this place, when it's burnt down, will be dead for a month. |
И если мы вовремя позвоним и дадим наводку, то когда всё сгорит дотла, здесь останется только этот, уже месяц как мертвый. |
This lithograph hung in Max Tolin's record store... a store that completely burned down. |
Эта литография висела в магазине грампластинок Макса Толина... в магазине, который сгорел дотла. |
At the end of autumn, they expelled the villagers, plundered their houses, and burned them down. |
К концу осени они изгнали всех сербов из деревни, разграбили дома и сожгли всю деревню дотла. |
Could we... burn down the house? |
Может нам... сжечь дом дотла? |
They threw a final "Screw Phil" Party, burned down my house, and skipped town. |
Устроили последнюю вечеринку "Пошёл ты, Фил", сожгли мой дом дотла и свалили из города. |
And if it were to burn down tomorrow, I wouldn't shed a tear. |
Сгори этот дом завтра дотла, я не пророню не слезинки. |
Well, apparently, some building burned down last week on Benedetto under suspicious circumstances and they're looking for back up. |
Вообщем так, на прошлой неделе в Бенедетто сгорело дотла одно здание при подозрительных обстоятельствах и они ищут зацепки. |