Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Дотла

Примеры в контексте "Down - Дотла"

Примеры: Down - Дотла
They burned down my house and skipped town. Они сожгли мой дом дотла и свалили из города.
I practically burned down my whole neighborhood. Я в буквальном смысле сжёг свой район дотла.
You didn't burn down the Bed, Bath Beyond. Ты же не сожгла дотла магазин "Всё для дома".
I fired it up and accidentally burnt down the trailer, and I ended up in the street, blaming toast for all of my problems. Я пальнула с него и случайно дотла сожгла трейлер, и оказалась на улице, обвиняя тост во всех своих бедах.
One helps burn down a town, the other helps burn down a state. Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
And there with Lilburne they'll sit, except the mob that reads his pamphlets came to burn the gaol down. И Лилберн останется там сидеть, если только толпа, что читает его памфлеты, не придет сжечь тюрьму дотла.
Besides, I need at least one car left to make it look legit when I burn the place down for the insurance money. К тому же, мне нужна хотя бы одна машина, чтобы всё выглядело законным, когда я спалю это место дотла, ради страховых денег.
At the end of August 2001, the wooden Dostyk station building burned down. В конце августа 2001 года сгорело дотла здание вокзала станции Достык.
729 out of 842 buildings were burned down, but the village was gradually rebuilt in the following years. В 1895 году почти все поселение было уничтожено пожаром, 729 из 842 построек сгорело дотла, но в последующие годы деревня была постепенно восстановлена.
The castle burnt down again in 1866 during the war between the Kokura and Chōshū clans. Замок был сожжён дотла в 1866 году, в ходе войны между кланами Кокура и Тёсю.
Army leaders organised demonstrations in Jakarta during which on 8 October, the PKI Jakarta headquarters was burned down. Армейские лидеры организовывали антикоммунистические демонстрации в Джакарте, во время одной из них, 8 октября, был сожжён дотла Джакартский штаб КПИ.
Then, the Yankees came and they burnt everything down. А потом пришли... пришли янки и всё сожгли дотла.
But as soon as your life or your house burns down and have nothing left to give, your so-called friends will all crush you, in silence. Но как только твоя жизнь или дом сгорит дотла и ты все потеряешь, то твои, так называемые друзья тихо раздавят тебя.
It seems the Empress Maud has burnt it down. Похоже, императрица Мод сожгла его дотла
Well, we can't exactly live in the bar you burned down. Ну, мы не можем жить в баре, который сгорел дотла.
You accidentally burn down a building, and you get 120 hours of community service? Ты случайно сжигаешь дотла здание, и получаешь 120 часов общественных работ?
Or we'll burn this place down! Или мы сожжем это место дотла!
The suspect is here and he's burning it down! Подозреваемый здесь, и он сжигает всё дотла!
Then if we time the tip-off call right, the only person left in this place, when it's burnt down, will be dead for a month. И если мы вовремя позвоним и дадим наводку, то когда всё сгорит дотла, здесь останется только этот, уже месяц как мертвый.
This lithograph hung in Max Tolin's record store... a store that completely burned down. Эта литография висела в магазине грампластинок Макса Толина... в магазине, который сгорел дотла.
At the end of autumn, they expelled the villagers, plundered their houses, and burned them down. К концу осени они изгнали всех сербов из деревни, разграбили дома и сожгли всю деревню дотла.
Could we... burn down the house? Может нам... сжечь дом дотла?
They threw a final "Screw Phil" Party, burned down my house, and skipped town. Устроили последнюю вечеринку "Пошёл ты, Фил", сожгли мой дом дотла и свалили из города.
And if it were to burn down tomorrow, I wouldn't shed a tear. Сгори этот дом завтра дотла, я не пророню не слезинки.
Well, apparently, some building burned down last week on Benedetto under suspicious circumstances and they're looking for back up. Вообщем так, на прошлой неделе в Бенедетто сгорело дотла одно здание при подозрительных обстоятельствах и они ищут зацепки.