Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Down - Вдоль"

Примеры: Down - Вдоль
Walk up and down a couple of times. Пройдитесь вдоль пару раз.
Carcase is split into sides down the length dividing the spinal column. Тушу распиливают на полутуши вдоль позвоночного столба.
Two hippo chomps, and one slide down Candy Cane Lane. Два бегемоточавкания и один проход вдоль Карамельного переулка.
Bathroom's down the hall. Уборная вдоль по коридору.
Granny down the hallway, Бабушка вдоль по коридору.
Hands down the sides... Руки - вдоль тела.
The bathroom is down the hall. Уборная вдоль по корридору.
Bathroom's down the hall. Уборная вдоль по корридору.
The car's just down the road a bit. Машина рядом вдоль дороги.
The plague is going down the coast. Чума идет вниз вдоль берега.
'They turned the flat upside down. Обыскали квартиру вдоль и поперек.
They started in a leisurely fashion down the Pacific coast, fishing as they went. Они начали неторопливо спускаться вдоль Тихоокеанского побережья, по пути занимаясь рыбалкой.
Here there's a cyclist coming down the road and we know they're going to continue to drive down the shape of the road. Здесь велосипедист спукается вниз, и мы понимаем, что он продолжит ехать вдоль дороги.
Fender's making his way down the inter-coastal waterway to Charleston. Фендер плывет вдоль побережья к Чарльстауну.
Right - the 18th century pirate who plundered and pillaged his way down the entire Eastern seaboard. Точно - пират 18 века, который грабил и мародерствовал вдоль всего восточного побережья.
In 2006, heavy rains on Ruiz sent a mudslide down the Chinchiná River, killing nine youths aged 12-19 on a scouting expedition near the volcano. В 2006 году сильные дожди на Руисе вызвали сель, сошедший вдоль долины реки Чинчина и привел к гибели девяти молодых людей в возрасте 12-19 лет, участвовавших в скаутской экспедиции к вулкану. Несколько записей в истории извержений Смитсоновского института помеченные как «неуверенные».
I've got, like, this tingling feeling going up and down my spine. Это прямо как покалывание вдоль всего позвоночника.
I was being ferried down the coast in a navy PBR... a type of plastic patrolboat - a pretty common sight on the rivers. Меня переправляли вдоль берега в морпеховском патрульном катере... разновидность пластиковой лодки - нередкое зрелище на здешних реках.
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы.
Families... Children... all lined up in rows, up and down these streets. Это семьи с детьми, выстроившиеся в ряд вдоль городских улиц.
After processing the film is cut down the centre and spliced together to give one roll of 8mm wide film. После лабораторной обработки киноплёнка разрезается вдоль и склеивается, давая удвоенную длину фильма шириной 8-мм.
RICHARD: Might I remind you, the plan was always for us to sail down the coast of South America. Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки.
During a hunt it was permissible to shoot freely straight down the long paths, which radiated out from the centre. Во время охоты было разрешено стрелять вдоль этих дорожек, расходившихся от центра.
And you've been shuffling down long corridors, past statues, frescoes, lots and lots of stuff. Вы прошли вдоль длинных коридоров, мимо старинных статуй, фресок и многих других предметов.
Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace. Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом.