Walk up and down a couple of times. |
Пройдитесь вдоль пару раз. |
Carcase is split into sides down the length dividing the spinal column. |
Тушу распиливают на полутуши вдоль позвоночного столба. |
Two hippo chomps, and one slide down Candy Cane Lane. |
Два бегемоточавкания и один проход вдоль Карамельного переулка. |
Bathroom's down the hall. |
Уборная вдоль по коридору. |
Granny down the hallway, |
Бабушка вдоль по коридору. |
Hands down the sides... |
Руки - вдоль тела. |
The bathroom is down the hall. |
Уборная вдоль по корридору. |
Bathroom's down the hall. |
Уборная вдоль по корридору. |
The car's just down the road a bit. |
Машина рядом вдоль дороги. |
The plague is going down the coast. |
Чума идет вниз вдоль берега. |
'They turned the flat upside down. |
Обыскали квартиру вдоль и поперек. |
They started in a leisurely fashion down the Pacific coast, fishing as they went. |
Они начали неторопливо спускаться вдоль Тихоокеанского побережья, по пути занимаясь рыбалкой. |
Here there's a cyclist coming down the road and we know they're going to continue to drive down the shape of the road. |
Здесь велосипедист спукается вниз, и мы понимаем, что он продолжит ехать вдоль дороги. |
Fender's making his way down the inter-coastal waterway to Charleston. |
Фендер плывет вдоль побережья к Чарльстауну. |
Right - the 18th century pirate who plundered and pillaged his way down the entire Eastern seaboard. |
Точно - пират 18 века, который грабил и мародерствовал вдоль всего восточного побережья. |
In 2006, heavy rains on Ruiz sent a mudslide down the Chinchiná River, killing nine youths aged 12-19 on a scouting expedition near the volcano. |
В 2006 году сильные дожди на Руисе вызвали сель, сошедший вдоль долины реки Чинчина и привел к гибели девяти молодых людей в возрасте 12-19 лет, участвовавших в скаутской экспедиции к вулкану. Несколько записей в истории извержений Смитсоновского института помеченные как «неуверенные». |
I've got, like, this tingling feeling going up and down my spine. |
Это прямо как покалывание вдоль всего позвоночника. |
I was being ferried down the coast in a navy PBR... a type of plastic patrolboat - a pretty common sight on the rivers. |
Меня переправляли вдоль берега в морпеховском патрульном катере... разновидность пластиковой лодки - нередкое зрелище на здешних реках. |
He clutched his coat collar together with one hand, looking up and down the street. |
Он запахнул одной рукой ворот пальто, поглядывая туда-сюда вдоль улицы. |
Families... Children... all lined up in rows, up and down these streets. |
Это семьи с детьми, выстроившиеся в ряд вдоль городских улиц. |
After processing the film is cut down the centre and spliced together to give one roll of 8mm wide film. |
После лабораторной обработки киноплёнка разрезается вдоль и склеивается, давая удвоенную длину фильма шириной 8-мм. |
RICHARD: Might I remind you, the plan was always for us to sail down the coast of South America. |
Хочу напомнить, что я всегда хотел вместе проплыть вдоль побережья Южной Америки. |
During a hunt it was permissible to shoot freely straight down the long paths, which radiated out from the centre. |
Во время охоты было разрешено стрелять вдоль этих дорожек, расходившихся от центра. |
And you've been shuffling down long corridors, past statues, frescoes, lots and lots of stuff. |
Вы прошли вдоль длинных коридоров, мимо старинных статуй, фресок и многих других предметов. |
Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace. |
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом. |