Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Down - Вдоль"

Примеры: Down - Вдоль
But when it comes up behind you down the shops... Но когда он движется позади тебя вдоль магазинов...
Go to the sheriff's office, a quarter mile down the road. Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги.
Move down the line and then turn around. Затем, иди вдоль линии и разворачивайся.
I want to walk down this line and punch everyone in the face. Пройти бы вдоль очереди и набить всем морды.
This guy's got four fish farms up and down the coast. У этих ребят, четыре рыбных фермы, вдоль побережья.
All that is known at this time is that a tow truck dragged him down a residential street before the truck exploded. Все что известно на данный момент это то, что эвакуатор протащил его вдоль жилой улицы перед взрывом.
I look up and down it, there's nobody that was here before me. Я смотрю вдоль нее и,... ведь здесь никого не было до меня.
How you think we move contraband up and down the coast across borders? А ты думаешь как мы перевозим контрабанду вдоль всего побережья через границу?
You guys, I have searched every shelter up and down the West Coast. I can't find Greta's name anywhere. Ребята, я просмотрела все приюты вдоль западного побережья и нигде не нашла имени Греты.
Most people, if a letter's too wide for the envelope, fold it a couple of times down the long way and then across. Многие люди, если бумага слишком широкая для конверта, складывают ее несколько раз вдоль, и затем поперек.
Well, there was debate about that, but the consensus was half a mile down the beach. Но пришли к согласию, что на пол мили вдоль пляжа.
How far down the riverbank does this path go? Сколько нужно идти по этой тропинке вдоль реки?
Moving down the street, the tanks fired machine guns to clear the area to defenders while the bulldozers razed 28 homes. Двигаясь вдоль улицы, танки вели пулеметный огонь, с тем чтобы освободить этот район для сил обороны, в то время как бульдозеры снесли 28 домов.
Salmon stocks are endangered up and down the West Coast of the US, and ecologically unsustainable aquaculture is now the major source of salmon supplies for restaurants and supermarkets. Лососевые виды находятся под угрозой исчезновения вдоль всего западного побережья Соединенных Штатов, а экологически неустойчивая аквакультура является основным источником поставок лососины в рестораны и супермаркеты.
They want to ride on a Vespa down the Via Veneto Они хотят ездить на мопеде вдоль виа Венето.
The helicopter appeared to remain on the Croatian side of the battle, flying short legs up and down the confrontation line. Судя по всему, вертолет оставался по хорватскую сторону боевых действий, курсируя на короткие расстояния, вдоль рубежа конфронтации.
you wandered down the lane and far away Ушла ты вдоль аллеи в дальнюю даль...
For instance, doing it across the bed instead of up and down. "Например, поперек постели вместо вдоль"
The CIA confirms... that our troops along the Canadian border... and overseas are standing down. ЦРУ подтверждает... что боеготовность наших войск вдоль канадской границы... и за океаном понижена.
Left to right, not up and down. Вдоль и поперек, там и сям.
Up the steps and down the corridor to the right. Вверх по ступеням, вдоль по коридору и направо.
And the windows, upstairs and down. И окна, вдоль всей лестницы.
We searched that apartment up and down. Мы обыскали квартиру вдоль и поперёк.
Twelve chakras settle down along this line, on the average on distance of 7,23 cm from each other. Двенадцать чакр располагаются вдоль этой линии, в среднем на расстоянии 7,23 см друг от друга.
At last, the planet will calm down and will borrow stable position in space, simultaneously rotating along one axis. Наконец, планета успокоится и займет стабильное положение в пространстве, одновременно вращаясь вдоль одной оси.