Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Вдоль

Примеры в контексте "Down - Вдоль"

Примеры: Down - Вдоль
We've gone down this road, backwards and sideways. Мы прошли по этому пути вдоль и поперёк.
He walks down his side street, alongside the bridge past the farmers' market, and back up the main thoroughfare. Он проходит по своему переулку, вдоль моста, мимо продуктового рынка и по главной улице обратно к дому.
And then walk down the white gantry across the river. а затем прогуляйся по белому мостику вдоль реки.
I don't relish hauling you and that thing up and down the eastern seaboard. Мне не хочется таскаться с тобой и этой штуковиной вдоль Восточного побережья.
Now there are six cables and more coming, three down each coast. Сейчас проложено уже шесть кабелей, и планируется ещё больше, по три вдоль каждого побережья.
Franklin did not therefore enter the engagement until later that evening, as the French van surrendered and the British ships moved down the line to engage the remaining ships. Franklin, следовательно, вступил в бой только поздно вечером, когда французский авангард сдался и английские корабли двинулись вдоль линии, атакуя остальных.
I have surveillance cameras up here, up here, all down the corridors. У меня тут камеры наблюдения - здесь, здесь и вдоль всего коридора.
And her lips were the colour of the roses That grew down the river, all bloody and wild И её губы были цвета роз которые растут вдоль реки, такие красные и дикие
What we do is fly into Oslo, cruise up and down the coast, and it says if we go in winter, there's a good chance of seeing the Northern Lights. Мы слетаем в Осло, прокатимся вдоль побережья и, если прибудем зимой, то, как тут сказано, можем увидеть северное сияние.
However, many of the most effective traditional labour-intensive conservation practices have now been abandoned, and widespread mechanization has caused a general shift to cultivation up and down the slope of the land. Однако многие виды самой эффективной традиционной трудоемкой практики сохранения в настоящее время более не используются, а имеющая широко распространенный характер механизация обусловила общий переход к обработке земли вдоль склона.
I worked the big commercial vessels out of the Sound, up and down the coast. Я трудился на торговом судне, плавал то там, то сям, вдоль побережья.
We sail from Hamburg, here, down the coast of England and France, put in it Spain, Portugal, and all the way across the Atlantic, to Brazil, Venezuela, and finally dock here in Mexico... in a port called Tampico. Мы выйдем из Гамбурга, отсюда, и поплывём вдоль побережья Англии и Франции, зайдём в Испанию, Португалию, затем на другом конце Атлантики в Бразилию, Венесуэлу и наконец причалим здесь, в Мексике.
TOMORROW AT BREAKFAST, TOMORROW AT BREAKFAST... (footsteps pass down hallway) Завтра за завтраком, завтра за завтраком... (шаги проходят вдоль коридора)
And then they were herded down a big corridor... to bunkers with Stars of David on the doors, and signs that said "Bath and Inhalation Room." Затем, их погнали толпой вдоль длинного коридора, к бункерам со звездой Давида на дверях... и надписью "Душевая и дезинфекция".
Not to mention the fact that Quinn wants to shoot me with my shirt off, riding a horse down the beach, shouting, Не говоря уже о том, что Куинн хочет снять меня без рубашки, верхом на лошади вдоль пляжа, кричащего
Along the right bank almost everywhere there is a forest belt, but it comes to the water only in certain places, as it was cut down during the Great Patriotic War. Вдоль правого берега почти повсюду тянется полоса леса, однако к воде он выходит только в отдельных местах, так как во время Великой Отечественной войны был вырублен.
Lauren, I want them lined up all down the hallway, okay? Лорен, нужно выстроить их вдоль всего коридора.
We'll be searching high and low On the deck and down below Изучим вдоль и поперек Мы палубу и все, что ниже
Since yesterday, more Roland missiles are en route, so we'll be going down a bit lower, to about 80 feet, to avoid them. Со вчерашнего дня увеличилось количество ракет Роланд вдоль маршрута, так что будем идти ниже обычного, на 25 метрах, чтобы не попасть под обстрел.
Up Bond Street, down Bruton Street, ditched the car on Adam's Row, then back to Hounslow by tube. До Бонд Стрит, вдоль по Брутон Стрит, разбил машину на Адамс Роу, а затем вернулся на Хаунслоу по трубе.
The only thing I can't beat down is the Intersect itself, but I've studied the program obsessively. Единственный, с кем я не смогу справиться - Интерсект, но программу я изучил вдоль и поперек
Just imagine how useful this is going to be to a trading people, bouncing around the coast of the Mediterranean, doing deals with peoples with many different languages and having to note those deals down. Просто представьте насколько полезным изобретением это было для торговых людей, плавающих вдоль всего Средиземноморского побережья, ведущих сделки с народами разговаривающими на самых разных языках, и эти сделки они могли письменно оформить.
The overall military situation astride the Zone of Confidence in both sectors and in Abidjan had calmed down and remained stable. Although tension still prevailed both in political and military circles due to the uncertain prospects of peace in the foreseeable future. Общая военная обстановка в обоих секторах, расположенных вдоль «зоны доверия», и в Абиджане стала более спокойной и оставалась стабильной, хотя как в политических, так и в военных кругах сохранялась определенная напряженность, обусловленная неясными перспективами установления мира в предвидимом будущем.
It is present in the Arctic, throughout the temperate mountain ranges, the Great Plains, the Great Basin, and along the western coastline of North America down through California. Он найден за Северным полярным кругом, в умеренных зонах гор, на Великих равнинах, в Большом Бассейне и вдоль западного побережья Северной Америки вниз до Калифорнии.
"The treasure that you're here to seek is further down along the creek." "Сокровища, что ты ищешь, дальше вниз, вдоль ручья".