The Carrier Strike Force was to proceed down the eastern side of the Solomon Islands and enter the Coral Sea south of Guadalcanal. |
Авианесущая группа должна была проследовать на юг вдоль восточной стороны Соломоновых островов и войти в Коралловое Море к югу от Гуадалканала. |
Moving down into the road, the Swiss suffered massive casualties from the fire of d'Avalos's arquebusiers. |
Двигаясь вдоль дороги, швейцарцы понесли большие потери от огня испанских аркебузеров. |
The route planned was along The Mall, through Horse Guards Parade, and down Whitehall to the abbey. |
Маршрут был запланирован вдоль Мэлл, через парад конной гвардии и до Уайтхолл в аббатство. |
I checked his file up and down. |
Я проверила его досье вдоль и поперек. |
They simply go up and down at the square. |
Они курсируют вверх и вниз вдоль побережья. |
Highlight the text you want to copy by holding down the left mouse button and dragging across the text. |
Выделите текст, который хотите копировать, держа нажатой левую кнопку мыши и передвигая курсор вдоль текста. |
I looked up and down and the whole area. |
Я просмотрел вдоль и поперек всю зону. |
When you got your powers, you were walking down the street. |
Когда ты получила свои силы, ты просто гуляла вдоль по улице. |
Follow the track through the fields, down past the river, then back to the finishing line. |
Следуйте по тропинке через поля, потом вниз вдоль реки и обратно прямо к финишу. |
My guys have been up and down this road. |
Мои люди проверили дорогу вдоль и поперёк. |
I mean, I looked all up and down the river for him. |
Я всё обыскал вдоль и поперек реки. |
We've examined the file up and down. |
Нет. Мы проштудировали файлы вдоль и поперёк. |
I wanted to rent a yacht, sail it up and down the coast. |
Я хотел арендовать яхту и поплыть вдоль по побережью. |
Along the Boda-Guen-Carnot axis, diamond production is, according to local miners, down 50-70 per cent compared with 2013. |
Вдоль оси Бода-Гуен-Карно объем добычи алмазов, по словам местных старателей, сократился по сравнению с 2013 годом на 50-70 процентов. |
Okay, Brock, we're dropping down along the hull. |
Ладно, Брок, мы продвигаемся глубже вдоль корпуса |
We can shut the power down and sneak through the section of the fence you just moved, but we got to do it now. |
Мы можем отключить электричество и прошмыгнуть вдоль забора, но нужно сделать это сейчас. |
Each LCPR carried its maximum load of 37 men, who boarded by climbing over the APDs' sides and down cargo nets. |
Каждый LCPR нёс при максимальной загрузке 37 солдат, которые взбирались вдоль бортов эсминцев и спускались грузовыми сетями. |
From 25-27 September, Armenian units marched deep into the city from the village Yashtuha and crawl down the street along the Besletka Chanba River. |
Армянские подразделения 25 - 27 сентября двинулись вглубь города из села Яштуха и в обход, по улице Чанба вдоль реки Беслетка. |
So she breaks down way back there and she gets out and starts walking. |
Значит, машина ломается там, она выходит и идёт вдоль дороги. |
Agents in Ohio are turning their lives upside down, looking for a connection, but nothing so far. |
Агенты из Огайо изучили их жизнь вдоль и поперек, отыскивая связь, но до сих пор ничего не обнаружили. |
I saw some winterberries growing along the path, down below the rocks. |
Я видела остролист, растущий вдоль тропы, внизу под скалами. |
You're supposed to cut down, not across. |
Резать надо вдоль, а не поперек |
We get down and surround the train fast, we must be alert! |
Мы спускаемся и бежим быстро вдоль поезда, мы должны поспешить. |
My prediction is I will hang on for 10 minutes, at least, And then you'll see the traces of my fingernails Going down the wall. |
Я предсказываю, что продержусь по крайней мере 10 минут, а потом вы увидите царапины от моих ногтей, когда я буду падать вдоль стены. |
In the come century we have mastered the Earth up and down, we shall win the Dragon and animals of it. |
В наступившем веке мы освоили Землю вдоль и поперек, победим Дракона и зверей его. |