Decides therefore that Member States be assessed on the basis of the amount of 2,608,274,000 dollars for the biennium 1996-1997. |
постановляет в связи с этим начислить государствам-членам взносы на двухгодичный период 1996-1997 годов исходя из суммы в 2608274000 долл. США. |
b A contribution from the Government of Slovenia of 2,825 dollars was officially received by the financial services of the United Nations at Geneva on 6 August 1998. |
Ь Взнос правительства Словении в размере 2825 долл. США был официально получен финансовыми службами Организации Объединенных Наций в Женеве 6 августа 1998 года. |
Measured in constant year 2000 dollars, the United Nations energy costs for Headquarters complex buildings will increase by nearly 300 per cent, from an estimated $10 million in 2001 to a projected $28 million in 2027. |
США в 2001 году до прогнозируемых 28 млн. долл. США в 2027 году. Во-вторых, значительно возрастут также расходы на ремонтные работы. |
Decides also to defer consideration of the treatment of the decrease in staff assessment income of 21,300 dollars in respect of the surplus referred to in paragraph 8 above; |
постановляет также отложить рассмотрение вопроса об учете сокращения поступлений по плану налогообложения персонала в размере 21300 долл. США в отношении остатка средств, о котором говорится в пункте 8, выше; |
As stated in paragraph 21 of the report of the Secretary-General, an interest-free loan of $65 million (equivalent to $449.2 million in year 2000 dollars) was provided in 1948 by the host Government for the construction and furnishing of the Headquarters buildings. |
Как отмечено в пункте 21 доклада Генерального секретаря, «правительство принимающей страны предоставило беспроцентный заем на сумму 65 млн. долл. США (эквивалентно 449,2 млн. долл. США в ценах 2000 года) в целях строительства и оснащения зданий Центральных учреждений. |
Canada also recently increased its annual funding to UNAIDS by 5 million Canadian dollars. As president of the G8 this year, Canada is pleased to have been able to focus the attention of this group on the issue of HIV/AIDS. |
Канада также недавно увеличила объем своего ежегодного финансирования на деятельность ЮНЭЙДС на 5 млн. канадских долл. Будучи председателем «большой восьмерки» в этом году, Канада с удовлетворением отмечает, что ей удалось привлечь особое внимание этой группы к вопросу о ВИЧ/СПИДе. |
For comparison, the average monthly wage is between US$10 and US$12, while a family of six (including four children) spends on average between 100 and 120 dollars a month. |
Для сравнения, размер средней заработной платы в Таджикистане составляет 10-12 долл. США в месяц, в то время как семья из шести человек (включая 4 детей) в среднем ежемесячно тратит около 100 - 120 долл. США. |
These projects have an average cost of 35,000 dollars, which finance the following: educational institutions, health centres, drinking water, latrines, footpaths, road bridges, and secondary electricity networks. |
Эти проекты имеют среднюю стоимость 35000 долл. и финансируются по следующим направлениям работы: учебные заведения, учреждения здравоохранения, снабжение питьевой водой, санитария, пешеходные тропы, автомобильные и пешеходные мосты и местные сети электроснабжения. |
Decides to appropriate an amount of 78,500 dollars, under section 9, Department of Economic and Social Affairs, requested under subprogramme 2 for consultants and experts; |
постановляет ассигновать сумму в размере 78500 долл. США по разделу 9 «Департамент по экономическим и социальным вопросам», запрошенную по подпрограмме 2 на консультантов и экспертов; |
The gross domestic product (GDP) in 1999 grew at an estimated 3.7 per cent (1.5 per cent in constant dollars, after removing the effect of inflation) to reach $2,457.1 million. |
Валовой внутренний продукт (ВВП) в 1999 году увеличился, по оценкам, на 3,7 процента (1,5 процента в постоянных ценах в долларах США - после поправки на инфляцию) и достиг 2457,1 млн. долл. США. |
Between May 2006 and April 2007, the losses which this situation entailed for just three Cuban commercial banks, owing to the purchase and sale of dollars in a climate of high exchange-rate risk and volatility, amounted to some $28.9 million. |
За период с мая 2006 года по апрель 2007 года потери по этой причине только трех коммерческих банков Кубы, обусловленные покупкой и продажей долларов в условиях большого риска и колебаниями валютных курсов, составили примерно 28,9 млн. долл. США. |
With respect to fund-raising, the Secretary-General's report recalled that, 50 years earlier, the host Government had generously provided a $65 million loan, equivalent to $450 million in 2000 dollars, for the original construction. |
Выступающий разделяет мнение Консультативного комитета о том, что в план не следует включать излишне амбициозных задач в плане усовершенствования и расширения помещений. долл. США, что в ценах 2000 года эквивалентно 450 млн. долл. США. |
Amount (thousands of dollars) Percentage |
(в тыс. долл. США) |
In Eastern Europe and Central Asia the number of people living below two dollars per day - a more adequate poverty line for the population in the region - more than doubled in the 1990s. |
В 90е годы количество людей, имеющих доход менее 2 долл. США в день в Восточной Европе и Центральной Азии, - этот показатель более точно соответствует определению нищеты для населения данного региона - увеличилось более чем в два раза. |
The State of Nicaragua has complied with points 6 and 7 of the judgement; as regards point 7, relating to legal costs, a cheque for 30,000 dollars of the United States was remitted to the community on 16 April 2002 through the Commission. |
Никарагуанское государство выполнило пункты 6 и 7 судебного решения и в соответствии с пунктом 7 о покрытии судебных издержек в связи с обращением в МКПЧ 16 апреля 2002 года предоставило общине чек на сумму в размере 30000 долл. США. |
With only 10 per cent of the trillion dollars that are used for military expenditures today, the Millennium Development Goals, for which only $150 billion are required, could be achieved. |
Только 10 процентов от триллиона долл. США, которые тратятся сегодня на военные расходы, позволили бы достичь целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, на которые требуется только 150 млрд. долл. США. |
This category represents realized and unrealized gains and losses on the conversion of non-United States dollars currencies during the biennium, as set out below: |
Данная категория представляет реализованные и нереализованные выигрыши и потери на валютном курсе при переводе валют, отличных от долл. США, в течение двухгодичного периода, как показано ниже: |
Decides to allocate the amount of 1,563,905 dollars for the provision of support to the Office of the United Nations Special Envoy for Haiti; |
постановляет выделить 1563905 долл. США на оказание поддержки Канцелярии Специального посланника Организации Объединенных Наций по Гаити; |
The currency reserves of developing countries, which amount to several trillion dollars - according to some estimates, $2.4 in 2006 - are chiefly located in developed countries. |
Валютные резервы развивающихся стран, достигающие нескольких триллионов долларов, согласно некоторым оценкам, 2,4 млрд. долл. США в 2006 году, в основном размещены в развитых странах. |
ENLACE basic: $18 per pupil (1.4 dollars per pupil) |
ЭНЛАСЕ на этапе базового образования - 18 песо (1,4 долл. США) на одного учащегося |
The poverty line was set at one dollar a day in 1985; a poverty line of around two dollars a day would reflect world poverty more accurately. |
Пересмотреть показатель порога бедности, доведя его с 1 долл. США (этот показатель используется с 1985 года) до, например, 2 долл. США в день, что позволило бы получить более обоснованное представление о положении с бедностью в мире. |
Chile has already provided more than $4 million, which is in keeping with the solidarity levy to which a number of countries have committed themselves and which in our country is equal to a levy of two dollars for every international flight that originates in our country. |
Чили уже предоставила более 4 млн. долл. США на осуществление поддержанной рядом стран инициативы по отчислению «налога солидарности» на авиабилеты, который в нашей стране равняется двум долларам в расчете на каждый международный рейс, вылетающий из нашей страны. |
Small spill - over $1000 Large spill - around tens of thousands of dollars |
Незначительные разливы - более 1000 долл. Крупные разливы - примерно несколько десятков тысяч долларов. |
Mr. Snowe himself draws monthly allowances in excess of $5,000 in addition to his basic salary of approximately 5,000 Liberian dollars ($100) per month. |
Г-н Сноу сам получает ежемесячное пособие в размере свыше 5000 долл. США в дополнение к его основному окладу в размере примерно 5000 либерийских долларов (100 долл. США) в месяц. |
These are normally levied at a rate of $100 per large truck, $50 per medium-sized truck and $20 per car, contributing thousands of dollars a month in total to CNDP. |
Обычно они взимаются в сумме 100 долл. США за крупный грузовик, 50 долл. США за грузовик средних размеров и 20 долл. США за легковую машину, что в общей сложности составляет тысячи долларов каждый месяц, которые идут в казну НКЗН. |