The U.S. Secret Service, two months ago, froze the Swiss bank account of Mr. Sam Jain right here, and that bank account had 14.9 million U.S. dollars on it when it was frozen. |
Спецслужбы США пару месяцев назад заморозили счет в швейцарском банке, принадлежащий вот этому г-ну Сэму Джейну, так вот на счету было 14,9 млн долл. США, когда он был заморожен. |
All existing Panamanian prisons are being renovated; the annexes to this report contain a table showing the improvements carried out in each prison and the corresponding financial investment (in dollars). |
Во всех пенитенциарных центрах сейчас проводится реконструкция, и в приложении содержатся данные о переоборудовании пенитенциарных центров и затратах на каждый из них (в долл. США). |
All this is happening in a world that spends a trillion dollars on weapons and another trillion on advertising. |
США и еще 1 трлн. долл. США расходуется на рекламные цели. |
One member of the Panel writes, "A number of African Ministers of Finance will prefer to have $200,000 saving from debt service than $500,000 of ODA, because of inefficiency attached to ODA dollars, in the form of over invoicing expensive technical assistance. |
США и получением ОПР на сумму 500000 долл. США министры финансов ряда африканских стран отдадут предпочтение первому, поскольку ОПР в денежном выражении неэффективна вследствие выставления завышенных счетов... высокой стоимости технической помощи. |
(e) The financial costs incurred by the Institute of Oncology and Radiobiology amount to 288,355 dollars. |
ё) Институт онкологии и радиобиологии понес убытки в размере 288355 долл. США. |
Moreover, in June further differences arose because the Tutsi were being paid US$ 100 in dollars, while the others were being paid the equivalent of US$ 20 in new zaires. |
Помимо этого, в июне возникли разногласия в связи с тем, что батутси получают жалованье в размере 100 долл. США, в то время как другим жалованье выплачивается в новых заирах и в размере всего лишь 20 долл. США. |
It is disturbing that ODA levels have fallen in real terms from over $60 billion per year (1994 dollars) in the early 1990s to about $55 billion in 1995. |
Вызывает тревогу тот факт, что объем ОПР в реальном выражении сократился с более чем 60 млрд. долл. США в год (по курсу доллара в 1994 году) в начале 90-х годов до примерно 55 млрд. долл. США в 1995 году. |
The estimated cost of these measures is $17 billion a year by 2000, increasing to $21.7 billion in 2015 (in constant 1994 dollars). |
Сметные расходы на эти цели составят к 2000 году 17 млрд. долл. США и возрастут до 21,7 млрд. долл. США в 2015 году (в постоянных ценах в долларах США на 1994 год). |
The alarming acceleration of the arms race, which now accounts for 1.74 trillion dollars annually, is taking up much too large a proportion of the human, financial, natural and technological resources of the world and placing a heavy burden on the economies of many countries. |
Усиливающаяся и вызывающая обеспокоенность гонка вооружений, на которую уже расходуется свыше 1,74 трлн. долл. США в год, поглощает все более значительную часть людских, финансовых, природных и технологических ресурсов планеты и тяжелым бременем ложится на экономику многих стран. |
(c) The balance of 120,968,900 dollars shall be financed as follows: |
с) остальная сумма в размере 120968900 долл. США финансируется следующим образом: |
Also decides that the remaining cash balance of 39,286,278 dollars shall also be credited to Member States; |
постановляет также зачесть государствам-членам остаток наличных средств в размере 39286278 долл. США; |
Components of changes in human capital stock (billions of 2002 dollars) |
(в млрд. долл. по курсу 2002 года) |
In real terms (1985 constant dollars), aggregate net resource flows to Africa as a whole fell below the 1985 level, from $15.8 billion in 1985 to $14.7 billion in 1992. |
1985 года) совокупный чистый приток ресурсов в Африку в целом сократился до уровня, не превышающего показатели 1985 года, с 15,8 млрд. долл. США в 1985 году до 14,7 млрд. долл. США в 1992 году. |
Development-related activities (excluding local resources) expenditures per capita (dollars) |
Расходы на деятельность, связанную с развитием (в млн. долл. США) |
Lunches at a cost not exceeding the equivalent of US$ 15 dollars per full meal should be available at the conference venue on all days during the conference (in a sufficient amount for some 1,250 delegates). |
В дни работы конференции участникам будут ежедневно предлагаться обеды в месте проведения конференции по цене, не превышающей сумму, эквивалентную 15 долл. США (в достаточном количестве из расчета приблизительно на 1250 делегатов). |
The requirement in point 6 to invest 50,000 dollars has been met with the construction of a student residential centre and a community sewing workshop for the women of the community. |
В соответствии с пунктом 6 оно инвестировало 50000 долл. на цели строительства общежития для учащихся и швейной мастерской для трудоустройства женщин общины, которое было завершено в марте 2003 года. |
Decides to approve an additional appropriation under the regular budget in the amount of 53,633,300 dollars, as detailed in the annex to the present section; |
постановляет утвердить дополнительные ассигнования по регулярному бюджету в размере 53633300 долл. США, подробная информация о которых содержится в приложении к настоящему разделу; |
Since then, the euro has become increasingly stronger against the dollar, and, as at March 2005, stands at 1.3210 dollars according to the exchange rate fixed by the United Nations. |
Затем позиции евро по отношению к доллару США стали все более укрепляться, и по состоянию на март 2005 года обменный курс, устанавливаемый Организацией Объединенных Наций, составлял 1,3210 долл. США за 1 евро. |
Save the Children also provided 1.1 million Danish kroner (approximately 157,200 dollars) for the building and fitting-out at the Bishkek Specialized Children's Home of a reintegration and rehabilitation centre for orphaned and disabled children. |
Данная организация приступила к финансированию строительства и оснащения центра реинтеграции и реабилитации детей-сирот и детей-инвалидов при бишкекском специализированном доме ребенка стоимостью 1,1 млн. датских крон (около 157,2 тыс. долл. США). |
Takes note of the estimated unencumbered balance for the United Nations representative to the International Advisory and Monitoring Board of 156,800 dollars; |
принимает к сведению сметный неизрасходованный остаток средств, ассигнованных для представителя Организации Объединенных Наций при Международном контрольно-консультативном совете, в размере 156800 долл. США; |
In 1914, the Follies charged $5.00 for an opening night ticket ($106.22 in 2008 dollars); at that time, many cinema houses charged from $0.10 to 0.25, while low-priced vaudeville seats were $0.15. |
В 1914 году Follies продавали ночной билет за 5 долларов (106,22 долл. в ценах 2008 г.), в то время как многие кинотеатры брали от 10 до 25 центов, а недорогие места в водевиле - 15 центов. |
Section sional Service (Thousands of dollars) |
(в тыс. долл. США) |
(Total "estimated 1999 contribution" add up to US$ 4,956,870 due to rounding to the nearest ten dollars). |
(Общая сумма "сметного взноса за 1999 год" равняется 4956870 долл. США вследствие округления до ближайшего десятка долларов.) |
Decides to appropriate an amount of 56,731,900 dollars for the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees for the biennium 2004-2005; |
постановляет ассигновать сумму в размере 56731900 долл. США для Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев на двухгодичный период 2004 - 2005 годов; |
At the end of paragraph 9, the phrase "and interest income of 4,971,000 dollars" should be inserted and the square brackets around the paragraph should be removed. |
В конце пункта 9 следует добавить фразу "и в процентных поступлениях в размере 4971000 долл. США" и снять квадратные скобки, в которые заключен этот пункт. |