Notes also that the standard salary cost equivalent of the 45 gratis personnel serving with the International Tribunal would amount to 2,011,700 dollars gross for the period from 1 July to 31 December 1997; |
отмечает также, что стандартные расходы на оклады 45 сотрудников Международного трибунала, предоставленных на безвозмездной основе, были бы эквивалентны 2011700 долл. брутто за период с 1 июля по 31 декабря 1997 года; |
When a beneficiary family takes responsibility for sending their children to schools and for the requisite medical checks they receive a voucher for 150 quetzals (18.54 dollars) to spend on health and 150 quetzals (US$ 18.54) for education. |
Если семья-бенефициар выполняет обязательство, т.е. дети посещают школу и проходят необходимые медицинские осмотры, она получает чек на сумму 150,00 кетсаля (18,54 долл. США) для целей здравоохранения и чек на такую же сумму для целей образования. |
Takes note of paragraphs 146 and 148 of the report of the Advisory Committee, and decides to approve 808,400 dollars for consultants at the United Nations Assistance Mission in Somalia; |
принимает к сведению пункты 146 и 148 доклада Консультативного комитета и постановляет утвердить сумму в размере 808400 долл. США на оплату услуг консультантов в Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Сомали; |
Also takes note of the total amount of 168,400 dollars, representing the decrease in the estimated staff assessment in respect of the same period, and decides to defer action thereon until its sixty-eighth session; |
принимает к сведению также, что общая сумма уменьшения сметных поступлений по плану налогообложения персонала, относящаяся к тому же периоду, составляет 168400 долл. США, и постановляет отложить принятие решения в отношении этой суммы до своей шестьдесят восьмой сессии; |
Notes that the cost of the remediation work is expected to be reimbursed under the terms of the insurance policies held by the United Nations up to an estimated amount of 137,851,400 dollars; |
отмечает, что, как ожидается, в соответствии с условиями договоров страхования Организации Объединенных Наций расходы на восстановительные работы будут возмещены в пределах сметной суммы в размере 137851400 долл. США; |
(b) Decides to approve, under section 33, additional requirements in the amount of 15,152,800 dollars for contractual services, travel and contingencies and escalation; |
Ь) постановляет утвердить выделение дополнительных ресурсов в объеме 15152800 долл. США по разделу 33 на покрытие расходов на услуги по контрактам и поездки, непредвиденных расходов и роста затрат; |
Decides to appropriate the amount of 236,000,000 dollars, authorized and apportioned with the prior concurrence of the Advisory Committee under the terms of paragraph 7 of General Assembly resolution 47/209 A, for the period from 1 May to 31 July 1993; |
постановляет ассигновать сумму в размере 236000000 долл. США, утвержденную и пропорционально распределенную с предварительного согласия Консультативного комитета в соответствии с пунктом 7 резолюции 47/209 А Генеральной Ассамблеи, на период с 1 мая по 31 июля 1993 года; |
(a) Credits to Member States resulting from transfers made in 1959 and 1960 from the surplus account to the Working Capital Fund in an adjusted amount of 1,025,092 dollars; |
а) суммы, зачтенные государствам-членам в результате произведенных в 1959 и 1960 годах перечислений со счета излишков в Фонд оборотных средств, которые составляют после корректировки 1025092 долл. США; |
to submit in due course its comments and observations to the General Assembly on the unencumbered balance of 3,564,300 dollars gross for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997; |
представить Генеральной Ассамблее в должное время свои комментарии и замечания в отношении неизрасходованного остатка средств в размере З 564300 долл. США брутто за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года; |
Decides to credit Member States the amount of 95,978,945 dollars subject to the provisions of paragraph 6 of General Assembly resolution 56/292 of 27 June 2002 on the strategic deployment stocks; |
постановляет зачесть государствам-членам сумму в размере 95978945 долл. США с учетом положений пункта 6 резолюции 56/292 от 27 июня 2002 года Генеральной Ассамблеи о стратегических запасах материальных средств для развертывания; |
Decides that the decrease in the staff assessment income of 20,300 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 22 and 23 above; |
постановляет вычесть из зачтенных сумм неизрасходованного остатка, относящегося к финансовому периоду, который закончился 30 июня 2001 года, о чем говорится в пунктах 22 и 23 выше, сумму в размере 20300 долл. США, на которую сократились поступления по плану налогообложения персонала; |
(a) The square brackets around operative paragraph 9 were deleted and the words "and interest income of 4,971,000 dollars" were inserted at the end of the paragraph; |
а) квадратные скобки, в которые был заключен пункт 9 постановляющей части, были сняты, и в конце пункта была добавлена фраза "и процентных поступлениях в размере 4971000 долл. США"; |
Further decides to defer consideration of 590,000 dollars for a network back-up system at the United Nations Office at Geneva until such time as all viable alternatives have been explored and reported on to the General Assembly; |
постановляет далее отложить рассмотрение вопроса о выделении 590000 долл. США на сетевую резервную систему в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве до тех пор, пока не будут изучены все приемлемые варианты и по ним не будет представлен доклад Генеральной Ассамблее; |
The holding of a third consultative meeting in accordance with paragraph 4 of the resolution would require provisions for conference services in 2004 in the total amount of 55,800 dollars, as follows: |
Согласно пункту 4 резолюции, предположительные расходы на конференционное обслуживание в 2004 году, связанное с проведением третьего консультативного совещания, потребует выделение ассигнований на общую сумму 55800 долл. США, а именно: |
In cases of continuing offence, the guilty party faces a fine not exceeding two thousand five hundred dollars ($2,500) for each day during which the offence continues pursuant to 3(7) of the BTCRA. |
Продолжение такой преступной деятельности наказывается согласно статье 3(7) Закона о регулировании деятельности банков и траст-компаний штрафом в размере до двух тысяч пятисот долларов США (2500 долл. США) за каждый день такой деятельности. |
Decides to approve, in connection with the harmonization of contractual arrangements, an additional appropriation in the amount of 13,165,400 dollars under section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2008-2009; |
постановляет в связи с унификацией системы контрактов утвердить дополнительные ассигнования на сумму 13165400 долл. США по разделу 3 «Политические вопросы» бюджета по программам на двухгодичный период 2008 - 2009 годов; |
(a) An amount of 11,692,300 dollars to be assessed in respect of the financial period from 1 July 2012 to 30 June 2013; |
а) начислить на финансовый период с 1 июля 2012 года по 30 июня 2013 года взносы на сумму 11692300 долл. США; |
Notes that as at 28 March 2014 an amount of 678,214 dollars in assessments remained unpaid to the capital master plan for 2013 and prior periods, and urges the Member States concerned to arrange for the disbursement of those contributions expeditiously; |
отмечает, что по состоянию на 28 марта 2014 года сохранялась задолженность по начисленным взносам на финансирование Генерального плана капитального ремонта за 2013 год и предыдущие периоды в объеме 678214 долл. США, и настоятельно призывает соответствующие государства-члены в срочном порядке принять меры к уплате этих взносов; |
(b) Of the increase mentioned in paragraph 3 (a) above, an amount of 44,734,400 dollars shall be assessed in accordance with the scale of assessment applicable to the regular budget; |
Ь) из суммы увеличения, упомянутой в подпункте (а) пункта З выше, сумма в размере 44734400 долл. США подлежит начислению в виде взносов в соответствии со шкалой взносов в регулярный бюджет; |
And, Brooke, you take this to court... Sure, maybe the jury will knock off a few dollars To cover the grocery-store damage, |
Брук, если вы доведете дело до суда... возможно, суд выжмет несколько долларов на покрытие ущерба магазину, но штат будет платить больше чем 100 долл. в день, намного больше. |
COSTS AND FUNDS IN DOLLARS EXECUTING |
СТОИМОСТЬ И ИМЕЮЩИЕСЯ СРЕДСТВА В ДОЛЛ. |
Stresses the importance of an open, transparent and all-inclusive United Nations, decides to approve the live webcasting, and subsequent webstorage, of all the formal meetings of its six Main Committees, and in this regard approves 835,500 dollars to cover all related costs; |
подчеркивает важность обеспечения открытого, транспарентного и всеохватного характера Организации Объединенных Наций, постановляет утвердить прямые Интернет-трансляции всех официальных заседаний ее шести главных комитетов и последующего хранения в Интернете этих материалов и в этой связи утверждает ассигнование 835500 долл. США для покрытия всех соответствующих расходов; |
Annual budget for medicine purchase is around 29 billion tugrugs while expenditure for medicine per person is 8 U.S dollars (13000 tugrugs) and on average 6.95 types of medicines is served per inpatient. |
Ежегодный бюджет на приобретение лекарственных средств составляет приблизительно 29 млрд. тугриков, а расходы на медикаментозное лечение одного пациента составляют 8 долл. США (13000 тугриков), а на одного пациента стационара в среднем приходится 6,95 видов назначенных лекарственных препаратов. |
Families Loans (Dollars) |
(в долл. США) |
Decides that, taking into account the voluntary contributions of the Government of Kuwait, two thirds of the cash balance available as at 30 June 2005 in the amount of 27,844,700 dollars shall be returned to the Government of Kuwait; |
постановляет, что с учетом добровольных взносов правительства Кувейта две трети имевшегося по состоянию на 30 июня 2005 года остатка наличных средств в размере 27844700 долл. США должны быть возвращены правительству Кувейта; |