Примеры в контексте "Dollars - Долл"

Примеры: Dollars - Долл
Mr. Abelian said that, in paragraph 15 of the draft resolution, the amount allocated for the maintenance of the Operation for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 should be corrected to read "470,856,100 dollars" instead of "472,692,200 dollars". Г-н Абелян говорит, что в пункте 15 проекта резолюции сумма, выделяемая на содержание Операции на период с 1 июля 2007 года по 30 июня 2008 года, должна быть исправлена с «472692200 долл.» на «470856100 долл.».
In addition, pledges were made by Canada amounting to 300,000 Canadian dollars. Additional funding of $50,000 was provided for the regional consultations to prepare for the fourth session of the committee by the secretariat of GEF. Кроме того, Канада объявила о выделении суммы в размере 300000 канад. долл. Еще 50000 долл. США были выделены секретариатом ФГОС на проведение региональных консультаций для подготовки к четвертой сессии Комитета.
The average currency exchange rate was 48.6 Liberian dollars to one United States dollar in 2001, 61.8 in 2002, and 75 to 80 in mid-June 2003. Средний обменный курс составлял 48,6 либерийских долл. за 1 долл. США в 2001 году, 61,8 либерийских долл. в 2002 году и 75 - 80 либерийских долл. в середине июня 2003 года.
In terms of constant 1990 dollars, external assistance to agriculture fell from about $19 billion in 1986 to only $10 billion in 1994. В неизменных ценах 1990 года объем внешней помощи сельскому хозяйству снизился с 19 млрд. долл. США в 1986 году до всего лишь 10 млрд. долл. США в 1994 году.
The estimated cost of these measures is $17 billion a year by 2000, increasing to $21.7 billion in 2015 (in constant 1994 dollars). Сметная стоимость этих мер до 2000 года составляет 17 млрд. долл. США, а в 2015 году достигнет 21,7 млрд. долл. США (в долларах 1994 года).
In the framework of the ALPs; there were 1744 programs organized in 2008 (approximately 23.861.000 U.S dollars), and the number of the programs has gone up to 6852 as of 1 October 2009 (approximately 89.323.000 U.S dollars). В рамках программ содействия активным трудовым ресурсам в 2008 году были организованы 1744 программы (около 23861000 долл. США), а по состоянию на 1 октября 2009 года количество программ возросло до 6852 (около 89323000 долл. США).
Decides that the remaining unencumbered balance of 16,193,000 dollars gross (15,529,300 dollars net) for the period from 1 August 1995 to 29 February 1996 shall be credited to Member States; постановляет, что остальная часть неизрасходованного остатка средств в размере 16193000 долл. США брутто (15529300 долл. США нетто) за период с 1 августа 1995 года по 29 февраля 1996 года зачитывается государствам-членам;
Further decides to apportion the amount of 32,101,950 dollars gross (30,665,400 dollars net) among Member States in accordance with the scale of assessments applicable to peacekeeping operations for the year 1999; постановляет далее пропорционально распределить сумму в размере 32101950 долл. США брутто (30665400 долл. США нетто) между государствами-членами в соответствии со шкалой взносов для операций по поддержанию мира на 1999 год;
Notes that the local committees on contracts have the authority to consider cases ranging from 50,000 dollars to 200,000 dollars, while the Headquarters Committee on Contracts will consider cases in amounts above 200,000 dollars; отмечает, что местные комитеты по контрактам наделены полномочиями рассматривать сделки на сумму в пределах 50000 долл. США-200000 долл. США, а Комитет по контрактам Центральных учреждений будет рассматривать сделки на сумму свыше 200000 долл. США;
Takes note of the unencumbered balances of appropriations for the period from 1 December 1993 to 31 May 1994 in the amount of 542,100 dollars gross (534,500 dollars net); принимает к сведению, что неизрасходованный остаток ассигнований за период с 1 декабря 1993 года по 31 мая 1994 года составляет 542100 долл. США брутто (534500 долл. США нетто);
Approves an allocation of 22,808,300 dollars for the revised budget for the biennium 1998-1999 and 23,019,600 dollars for 2000-2001, recognizing that this will require substantial additional funding. утверждает выделение 22808300 долл. США из пересмотренного бюджета на двухгодичный период 1998-1999 годов и 23019600 долл. США на 2000-2001 годы, признавая, что для этого потребуется существенное дополнительное финансирование.
Decides further that two thirds of the net unencumbered balance of 3,752,700 dollars, equivalent to 2,501,800 dollars, shall be returned to the Government of Kuwait; постановляет далее возвратить правительству Кувейта две трети чистого неизрасходованного остатка средств в размере 3752700 долл. США, что эквивалентно 2501800 долл. США;
Approves a net amount of up to 3,666,100 dollars for associated costs in 2013, after taking into account the estimated unutilized balance of 11,896,500 dollars for the period from 2008 to 2012; утверждает чистую сумму ассигнований на покрытие сопутствующих расходов в 2013 году, составляющую не более 3666100 долл. США с учетом предполагаемого неизрасходованного остатка средств в объеме 11896500 долл. США за период с 2008 года по 2012 год;
Approves the write-off of 3,963 dollars for 1990 and 19,554 dollars for 1991 in outstanding pledges; утверждает списание объявленных, но не выплаченных взносов на сумму 3963 долл. США за 1990 год и 19554 долл. США за 1991 год;
of 6,500 dollars in 1998 and 15,000 phials of benzatine penicillin for an amount of 7,000 dollars in 1999. В 1998 году было закуплено 17000 флаконов ретаргена на сумму 6,5 долл. США, и в 1999 году - 15000 флаконов бензатин-пенициллин на сумму 7000 долл. США.
The seventh line of the paragraph should read "4,595,100 dollars gross", and the ninth line should read "to be applied against the balance, that is, 4,595,100 dollars gross". В пункте 15 вторая строчка должна гласить: «Дополнительная сумма в размере 9190200 долл. США брутто на вспомогательном счете для операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года...».
For the unused unencumbered balance of 5,683,700 dollars gross read the unused unencumbered balance of 3,183,700 dollars gross США брутто» читать «неизрасходованного свободного от обязательств остатка средств по состоянию на конец 2000 года в размере 3183700 долл. США брутто»
Notes that the requirements arising under the regular budget in connection with the expansion of the United Nations Political Office for Somalia are estimated at 4,548,900 dollars gross (4,171,700 dollars net), after taking into account the unencumbered balance amounting to 845,700 dollars against the existing appropriation; отмечает, что потребности, возникающие по регулярному бюджету в связи с расширением Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали, оцениваются в 4548900 долл. США брутто (4171700 долл. США нетто) с учетом неизрасходованного остатка утвержденных ассигнований в размере 845700 долл. США;
(a) 173,650,800 dollars, being half of the estimated appropriation approved for the biennium 2008 - 2009, after taking into account 132,650 dollars, which is half of the estimated income for the biennium of 265,300 dollars; а) суммы в размере 173650800 долл. США, составляющей половину сметных ассигнований, утвержденных на двухгодичный период 2008 - 2009 годов, после учета суммы в размере 132650 долл. США, составляющей половину сметных поступлений на этот двухгодичный период в размере 265300 долл. США;
The budget of the Ombudsman in 2013, is 1.900.348.673,00 (one billion nine hundred million, three hundred forty-eight thousand, six hundred seventy-three Kwanzas), corresponding this amount in dollars of 1.900.000,00 American Dollars. Бюджет Канцелярии Омбудсмена в 2013 году составлял 1900348673 (один миллиард девятьсот миллионов триста сорок восемь тысяч шестьсот семьдесят три) кванзы, что эквивалентно 1900000 долл. США.
Of course, the sustained rise in oil prices during the first three months of the year above US$ 20/barrel has created a substantial flow of earnings in bolivares to the Treasury and in dollars to the Macroeconomic Stabilization Investment Fund. Безусловно, устойчивое повышение цен на нефть, которое наблюдалось в первые четыре месяца нынешнего года и составило свыше 20 долл.
The author alleges that when the PRRA application failed, Ms. Coldea lied to them and tried to extort 10,000 dollars for an appeal before the Federal Court when in fact the she did not have a right appear before the Federal Court. Автор утверждает, что после неудачного завершения ОРДВ г-жа Колдеа солгала и совершила попытку вымогательства 10000 долл. за апелляцию в Федеральный суд, хотя в действительности она не имела права обращаться в этот суд.
However, the author considered that the Government's proposed action, which would consist in the payment of $10,000 dollars in compensation as well as the introduction of a proposal to amend legislation in order to decriminalize abortions in cases of anencephalic foetuses, to be insufficient. Однако автор сочла, что предложенные правительством меры, которые будут состоять в выплате 10000 долл. в виде компенсации, а также во внесении предложения о поправках к законодательству, с тем чтобы прерывание беременности в случае анэнцефального плода перестало быть уголовным деянием, являются недостаточными.
These models showed that the Fund balance continued to increase at the end of 30 years in nominal dollars in all cases, with the balances ranging from $58 billion to $220 billion. Эти модели показали, что в конце 30-летнего периода сальдо Фонда в номинальном долларовом выражении во всех случаях будет продолжать расти и составит от 58 млрд. долл. США до 220 млрд. долл. США.
For example, more than 500,000 dollars was allotted for implementation of the mandate of the Special Rapporteur on the human rights situation in Belarus from funds designated for the Human Rights Council. К примеру, на осуществление мандата специального докладчика по Беларуси из средств на нужды СПЧ выделено более 500000 долл. США, которые могли бы быть направлены на решение насущных проблем.