Примеры в контексте "Dollars - Долл"

Примеры: Dollars - Долл
In addition, Moshe Leon, Director-General of the Prime Minister's Office, was ordered to find ways to lower housing costs in the capital to below 100,000 dollars for an average apartment. (Ha'aretz, 25 March) Кроме того, генеральный директор канцелярии премьер-министра Моше Леон получил распоряжение изыскать пути снижения стоимости жилья в столице до уровня менее 100000 долл. США за среднюю квартиру. ("Гаарец", 25 марта)
(b) An additional amount of 500,000 dollars for the costs associated with the anticipated special session of the Governing Council in the event that these costs are not covered by the United Nations regular budget; Ь) дополнительную сумму в 500000 долл. США - на покрытие расходов, связанных с возможной специальной сессией Совета управляющих, в случае если эти расходы не будут покрыты из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций;
Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; З. постановляет также утвердить использование суммы в размере 1020000 долл. США на модернизацию существующих конференционных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби, подлежащую финансированию за счет имеющегося остатка средств на счету для текущего строительства;
Japan has therefore contributed to the Nuclear Security Fund, including this year's contribution of around 150 thousand dollars, to support regional seminars and assisting States such as Kazakhstan to upgrade their nuclear security capabilities, in addition to its bilateral cooperative efforts in this field. Поэтому Япония делает взносы в Фонд ядерной безопасности, и в том числе в этом году она внесла около 150 тыс. долл. США для поддержки региональных семинаров, а также оказывает помощь таким государствам, как Казахстан, в укреплении их возможностей по обеспечению ядерной безопасности.
Approves an increase of 741,000 dollars in respect of income from staff assessment for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001; утверждает увеличение поступлений по плану налогообложения персонала на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года на 741000 долл. США;
The holding of the meeting of experts, as requested in paragraph 16 of the resolution, will further require provisions for conference services in 2004 in the total amount of 507,600 dollars as follows: Проведение совещания экспертов, запрошенное в пункте 16 этой резолюции, потребует также выделения в 2004 году следующих ассигнований на конференционное обслуживание на общую сумму в размере 507600 долл. США, а именно:
In addition to providing 10 million Australian dollars (approximately US$ 6.5 million) as a cash contribution, it was prepared to spend an additional $A 11.78 million (over US$ 7.5 million) in kind. Помимо выделения 10 млн. австралийских долларов (приблизительно 6,5 млн. долл. США) в качестве взноса наличными, оно готово предоставить дополнительно 11,78 австралийских долларов (свыше 7,5 млн. долл. США) натурой.
Question: You said in previous statements that you were given 7 million Sudanese pounds and 1,000 dollars for the execution of the mission and you also said that you gave your uncle the money which you had received to finance the operation. Вопрос: Вы заявили в ходе предыдущих показаний, что вам было выдано 7 млн. суданских фунтов и 1000 долл. США для выполнения этой миссии, и вы сказали также, что вы отдали вашему дяде деньги, которые вы получили для финансирования этой операции.
Adults were charged 50 Liberian dollars (US$ 10), children L$ 25 (US$ 5) per consultation, plus the cost of drugs - that is, twice the price of service at the local public hospital. Плата за консультацию составляла 50 либерийских долларов (10 долл. США) со взрослого, 25 либерийских долларов (5 долл. США) - с детей, плюс стоимость лекарств, что вдвое превышает стоимость данной услуги в местной государственной больнице.
The average value of the minimum cost of living for year 2002 was 1137 lei, or approximately 84 dollars, which is by 8 per cent higher than in the year 2001, and by 20% than in 2000. Средняя величина минимальной стоимости жизни в 2002 году составляла 1137 леев, или приблизительно 84 долл. США, что на 8 процентов выше по сравнению с 2001 годом и на 20 процентов выше по сравнению с 2000 годом.
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to 286,300 dollars, and requests him to report on expenditures in the context of his next report on proposals for financing the associated costs. уполномочивает Генерального секретаря принимать обязательства в объеме не более 286300 долл. США и просит его доложить о расходах в контексте его следующего доклада о предложениях по финансированию сопутствующих расходов.
As a Senator, Mrs. Taylor gets $1,500 in monthly allowances, $900 in transportation allowances and 150 gallons of gasoline ($450) in addition to a basic salary of 3,500 Liberian dollars ($70). Как сенатору г-же Тейлор положено 1500 долл. США в виде месячных пособий, 900 долл. США в виде пособия на транспорт и 150 галлонов бензина (450 долл. США) в дополнение к основному окладу в размере 3500 либерийских долларов (70 долл. США).
Requests the Secretary-General to include a total amount of 80,900,900 dollars in the respective budgets of the affected peacekeeping missions for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010; просит Генерального секретаря включить общую сумму в размере 80900900 долл. США в соответствующие бюджеты затрагиваемых миротворческих миссий на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года;
Because the price of crude oil has risen from $70 to $150 a barrel, only to drop to $32 dollars and then bounce back to $70, despite a nearly 2 per cent decrease in world consumption over the past year. Потому что цена на сырую нефть увеличилась с 70 до 150 долл. США за баррель, потом упала до 32 долл. США и вновь подскочила до 70 долл. США, несмотря на почти 2-процентное уменьшение объемов ее потребления в мире за последний год.
Takes note of the additional requirements of 57,600 dollars gross (844,000 dollars net) for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, which will be covered by the liquidation of obligations no longer required for that period; принимает к сведению дополнительные потребности в размере 57600 долл. США брутто (844000 долл. США нетто) на период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года, которые будут покрыты за счет аннулирования обязательств, уже не требующихся на тот же период;
Approves the reduction of 561,400 dollars in the United Nations share of the cost of the administrative expenses of the central secretariat of the Fund under section 1, Overall policy-making, direction and coordination, of the proposed programme budget for the biennium 2014-2015; утверждает сокращение на 561400 долл. США объема ресурсов по разделу 1 «Общее формирование политики, руководство и координация» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014 - 2015 годов на покрытие доли Организации Объединенных Наций в административных расходах центрального секретариата Фонда;
Decides to provide 1,000,000 dollars for quick impact projects for the period 2006/07, in the interim, and requests the Secretary-General to utilize resources in strict compliance with the original intent of this type of project; постановляет выделить на временной основе 1000000 долл. США для осуществления проектов, дающих быструю отдачу, на 2006/07 год и просит Генерального секретаря использовать ресурсы в строгом соответствии с первоначальными целями таких проектов;
Decides to authorize, without setting a precedent, the utilization of an amount not exceeding 750,000 dollars for temporary fuel assistance for the Force to assist the deployment of the Lebanese Armed Forces in southern Lebanon; постановляет утвердить, не создавая прецедента, использование суммы, не превышающей 750000 долл. США, на временное обеспечение Сил дополнительным топливом для оказания содействия развертыванию Вооруженных сил Ливана в южной части Ливана;
Approves the resource requirements of 1,050,000 dollars proposed in the report of the Secretary-General for the Procurement Division under the support account for peacekeeping operations for the rest of the fiscal year ending 30 June 2007, as follows: утверждает предлагаемые в докладе Генерального секретаря ассигнования в размере 1050000 долл. США для Отдела закупок по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на остаток финансового года, заканчивающегося 30 июня 2007 года, на следующие цели:
Decides further to transfer the remaining interest and miscellaneous income totalling 256,674 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the special account for the Observer Mission to the Peace-keeping Reserve Fund. постановляет далее перевести оставшуюся сумму процентных и прочих поступлений в размере 256674 долл. США и любые излишки средств, возникающие на специальном счете для Миссии наблюдателей в результате окончательного погашения оставшихся обязательств, на счет Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
Authorizes the Secretary-General to utilize the amount of 2,204,300 dollars from the unencumbered balance for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997 to meet incurred expenses for the same period that have not yet been recorded; уполномочивает Генерального секретаря использовать сумму в размере 2204300 долл. США из неизрасходованного остатка средств за период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года для покрытия понесенных в том же периоде, но еще не учтенных расходов;
Decides to resume publication of the United Nations Chronicle in all official languages, as proposed by the Secretary-General, and allocates 700,000 dollars for this purpose, and welcomes the intention of using a co-publishing mechanism in publishing the Chronicle; постановляет возобновить публикацию издания «Хроника Организации Объединенных Наций» на всех официальных языках, как предлагается Генеральным секретарем, и выделяет на эту цель 700000 долл. США, и приветствует намерение использовать механизм совместного издания «Хроники»;
Decides further that the additional requirement of 639,356 dollars, which relates to the incident at Qana for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, will be treated in accordance with the terms of General Assembly resolution 51/233; постановляет далее, что вопрос о дополнительных потребностях в размере 639356 долл. США, связанных с инцидентом в Кане, на период с 1 июля 1996 года по 30 июня 1997 года будет решаться в соответствии с положениями резолюции 51/233 Генеральной Ассамблеи;
Notes with concern the potential for duplication of some activities under subprogramme 4 with the Department of Public Information; Decides to reduce the allocation of resources proposed for travel of representatives under policy-making organs by 10,000 dollars; с обеспокоенностью отмечает, что некоторые мероприятия в рамках подпрограммы 4 могут дублировать мероприятия Департамента общественной информации; постановляет сократить предлагаемый объем ресурсов, предусматриваемых на поездки представителей под рубрикой «Директивные органы», на 10000 долл. США;
Authorizes the Secretary-General, upon the advice of the Controller, to assess on Member States, as required, a further amount of up to 200,000,000 dollars for the maintenance of the Operation for the period from 1 January to 30 June 2009; уполномочивает Генерального секретаря, при необходимости, начислить государствам-членам по рекомендации Контролера взносы на дополнительную сумму в размере до 200000000 долл. США на содержание Операции на период с 1 января по 30 июня 2009 года;