Английский - русский
Перевод слова Doing
Вариант перевода Занимаемся

Примеры в контексте "Doing - Занимаемся"

Примеры: Doing - Занимаемся
So what we are doing is an accelerated evolution of sailing technology. Итак, мы занимаемся ускорением эволюции технологий мореплавания.
Okay, but we are definitely not doing it. Хорошо, но мы точно этим не занимаемся.
I told you who she was, I was doing this thing with her. Она не сумасшедшая, мы занимаемся с ней танцами.
We are doing the whole interactive stuff. Мы занимаемся всякими там интерактивными штуками.
This is the thing that we are doing, giving them opportunities where they can rise. Это - то, чем мы занимаемся, предоставляя им возможности, где они могут преуспеть.
No, we're not doing this. Нет, мы этим не занимаемся.
I'm sorry. I thought that's what we were doing. Прости, я думал, этим мы и занимаемся.
Then it's our good fortune that we're not doing it any more. Что ж, тогда нам очень свезло, что мы больше этим не занимаемся.
We must finish before they discover what we are doing. Нужно закончить, прежде чем они узнают, чем мы занимаемся.
What we are doing here is a secret I keep from my people. То, чем мы здесь занимаемся, это секрет, который я храню от своих людей.
I sort of feel like we've already been doing that. Мне кажется мы уже этим занимаемся.
I think we should really see what it is we are doing. Мне думается, что нам следует реально видеть то, чем мы занимаемся.
That is what we are doing. Такова деятельность, которой мы занимаемся.
We in the Philippines have been doing this in our region, in cooperation with our neighbours. Мы, филиппинцы, занимаемся этим в сотрудничестве с нашими соседями по региону.
This is precisely what we are doing in the United Kingdom and through our international development efforts. Именно этим мы занимаемся в Соединенном Королевстве и в рамках наших международных усилий в области развития.
That is what we are doing. Это то, чем мы занимаемся.
What we are doing is laying down a firm foundation necessary to build a modern, prosperous and peaceful nation. Мы занимаемся сегодня тем, что закладываем прочную основу, необходимую для строительства современного, процветающего и мирного государства.
Currently we have been doing the same with the crisis in Côte d'Ivoire. Сейчас мы в том же духе занимаемся кризисом в Кот-д'Ивуаре.
It is doing so with the support of the European Commission and the United Nations Development Programme. Этим мы и занимаемся при поддержке Европейской комиссии и Программы развития Организации Объединенных Наций.
Let me remind them what we are doing here today. Позвольте напомнить им, чем мы сегодня здесь занимаемся.
We are doing that in South-East Asia. Мы занимаемся этим в регионе Юго-Восточной Азии.
He said that we must do more than we are doing now, which is making speeches. Он сказал, что мы не должны ограничиваться тем, чем занимаемся сейчас, т.е. выступать с докладами.
I should have told him what we were doing. Я должна рассказать ему, чем мы занимаемся.
When Mr. Travis discovered what we were doing and threatened to go to the press... После того, как мистер Тревис узнал чем мы занимаемся и угрожал это обнародовать...
Right, but we've been doing this for weeks. Да, но мы занимаемся этим недели.