Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Расхождений

Примеры в контексте "Discrepancies - Расхождений"

Примеры: Discrepancies - Расхождений
They defines the required functionality to be provided by the transaction log, including its messaging functions, automated checks for discrepancies in proposed transactions, input and output data, data logging, database structure and required interfaces. В них определяются необходимые функции регистрационного журнала операций, включая функции, связанные с сообщениями, автоматизированной проверкой расхождений в предлагаемых операциях, вводимыми и выходящими данными, регистрацией данных, структурой базы данных и необходимыми интерфейсами.
At the same time, it is clear that the CAP is not realizing its full potential. In particular, OCHA has repeatedly pointed out the need to overcome the pronounced financing discrepancies that exist between emergencies and between sectors. В то же время ясно, что потенциал совместных призывов реализуется не в полной мере В частности, УКГД неоднократно указывало на необходимость преодоления ярко выраженных финансовых расхождений, которые существуют между чрезвычайными ситуациями и между секторами.
Subject to notification by the transaction log, where applicable, that there are no discrepancies pertaining to the transfer, the transfer shall be completed when the specified ERUs, CERs, AAUs or RMUs are removed from the transferring account and are recorded in the acquiring account. При условии получения из регистрационного журнала операций уведомления, если это необходимо, об отсутствии расхождений, касающихся передачи, передача считается завершенной после того, как конкретно указанные ЕСВ, ССВ, ЕУК или ЕА сняты с передающего счета и зарегистрированы на счете приобретения.
Check the procedures to prevent discrepancies in the issuance, transfer, acquisition, cancellation and retirement of ERUs, CERs, AAUs and RMUs; е) проверяет процедуры в целях недопущения расхождений в области введения в обращение, передачи, приобретения, аннулирования и изъятия из обращения ЕСВ, ССВ, ЕУК и УА;
A major concern in all cases of a multinational nature is the reconciliation of differences or discrepancies in the relevant substantive and procedural laws of the countries involved, and issues of this nature commonly arise in asset recovery cases. Одной из основных проблем во всех делах многонационального характера является урегулирование различий или расхождений в применяемых основных и процедурных законах соответствующих стран, при этом проблемы такого порядка, как правило, возникают в делах, связанных с возвращением активов.
Each article of the Constitution was studied and each provision of the articles analysed was compared to the corresponding entry in the list of rights, in order to identify loopholes, problems and discrepancies and to make comparisons with the definitions of rights. Были изучены все статьи Конституции, и все положения статей были соотнесены с соответствующими правами из списка для выявления существующих пробелов, проблем и расхождений и сравнения с определениями прав.
He envisaged that a further progress report should be ready for the forty-second session of GRPE in May 2001 and envisaged that by that time the group would be able to identify the reasons for some measurement discrepancies. Он заявил, что очередной доклад о ходе работы должен быть готов к сорок второй сессии GRPE в мае 2001 года и что к этому времени Группа сможет установить причины некоторых расхождений в измерениях.
Following its own evaluation of reports assessing the extent to which the intended outcomes and outputs for each programme and programme component have been achieved, UNIDO concluded that gaps and discrepancies still remain in the form and content of the reports. После проведения собственной оценки докладов, определяющих степень достижения результатов и осуществления мероприятий по каждой программе и программному компоненту, ЮНИДО пришла к выводу, что форма и содержание докладов по-прежнему страдают от наличия пробелов и расхождений.
They believe that some of these discrepancies may stem from confusion originating from a lack of clear definitions or varying interpretations of the terms used to describe these taxes or levies. Они считают, что некоторые из таких расхождений могут проистекать из отсутствия четких определений и различного толкования терминов, используемых для описания таких налогов или сборов.
In this respect, members of the Board informed of their experiences at national level. Furthermore, the Board noted that, in case of discrepancies, the CMR Convention may also apply. В этой связи члены Совета проинформировали об опыте, накопленном на национальном уровне. Кроме того, Совет отметил, что в случае расхождений может также применяться Конвенция КДПГ.
The view was expressed that the programme provided good analyses of disparities and discrepancies existing in the region and that it could provide valuable assistance in improving the situation there. Было высказано мнение о том, что в программе содержится глубокий анализ неравенства и расхождений, сложившихся в регионе, и она может обеспечить ценное содействие в улучшении данной ситуации.
UNRWA indicated that the write-off process had not commenced for those discrepancies, as it had expected that the implementation of the field asset module, which was in progress, would resolve the differences. БАПОР отметило, что процесс списания этих расхождений еще не начался, поскольку оно ожидало, что внедрение компонента основных фондов местных отделений, которое находится на стадии внедрения, устранит эти расхождения.
Because of discrepancies in geographical names used on the maps prepared separately by the two agencies, they agree in 1960 to establish the Joint Committee on the Standardization of Geographical Names, which meets once or twice a year. В связи с возможностью расхождений в географических названиях на картах этих двух работающих независимо друг от друга ведомств они договорились в 1960 году создать Совместный комитет по стандартизации географических названий, который проводит свои заседания один-два раза в год.
As to the discrepancies in the timing of the events of 10 May 1997, he states that the times given to the Dutch authorities were estimates only, and that he was very frightened at the time of the incident, which impaired his perception. Что касается имеющихся в его утверждениях расхождений относительно времени, в которое происходили различные события 10 мая 1997 года, то он заявляет, что он сообщил нидерландским властям лишь приблизительное время и что в момент этого инцидента он был очень испуган и потерял чувство времени.
Following the Board's audit, the Department financially closed two projects as at 31 December 2003 and, since July 2004, it has held ongoing discussions with UNDP with a view to reconciling discrepancies in the financial records of UNDP and its project delivery reports. По завершении ревизии, проведенной Комиссией, Департамент закрыл финансирование двух проектов по состоянию на 31 декабря 2003 года и с июля 2004 года ведет постоянные переговоры с ПРООН по согласованию имеющихся расхождений в финансовых записях ПРООН и его отчетах об осуществлении проектов.
In paragraph 11 (i), the Board recommended that the Liquidation Unit perform periodic reconciliations of records maintained by the Headquarters Property Survey Board and their own records, among other things, to investigate discrepancies and follow up long-outstanding amounts. В пункте 11(i) Комиссия рекомендовала Группе ликвидации проводить периодическую выверку отчетов, которые ведутся Инвентаризационным советом в Центральных учреждениях, и своих собственных отчетов в целях, в частности, выявления расхождений и принятия последующих мер в случае давно просроченных сумм.
The Mission agrees with the recommendation of the Board and has informed the Board that follow-up actions will be taken, including the updating of the asset register in the Galileo system to correct discrepancies in a timely manner. Миссия согласна с рекомендацией Комиссии и информировала Комиссию о том, что будут приняты последующие меры, включая обновление реестра учета активов в системе «Галилео» в целях своевременного исправления расхождений.
The International Criminal Tribunal for Rwanda is in the process of reviewing the draft retention schedules developed by the International Tribunal for the Former Yugoslavia with the aim of identifying significant discrepancies and harmonizing variances. Международный уголовный трибунал по Руанде находится в процессе рассмотрения проекта графиков по обеспечению сохранности документации, разработанного Международным трибуналом по бывшей Югославии, на предмет выявления значительных расхождений и их устранения.
Liberia is also requested to present details on industry self-regulation, and follow-up to statistical discrepancies identified in previous years, and to explain why the average dollar per carat value for Liberian diamonds rose so dramatically in 2009. Либерию также просят представить подробную информацию о внутриотраслевом саморегулировании и информацию о мерах, которые были приняты для устранения статистических расхождений, выявленных в предыдущие годы, а также объяснить, почему по либерийским алмазам средняя стоимость одного карата в долларах так резко возросла в 2009 году.
As mentioned earlier, these figures would need to be regarded with some caution due to discrepancies in the figures for countries receiving support, when countries' reports are compared with those from developed country Parties. Как отмечалось ранее, эти цифры следует рассматривать с некоторой осторожностью из-за расхождений в данных по странам - получателям помощи, которые возникают в результате сопоставления докладов этих стран и докладов развитых стран - Сторон Конвенции.
To minimize the reporting burden and avoid discrepancies in the information annexed to the reports of different entities, it is recommended that project partners identify the most suitable ways to coordinate among themselves the preparation of PPS to ensure that consistent data are reported for the same projects. Для сокращения объема работы, связанной с отчетностью и во избежание расхождений в данных, приложенных к отчетам различных субъектов, партнерам по проекту рекомендуется определить наиболее приемлемые пути координации своей деятельности при подготовке СПП, чтобы обеспечить согласованность данных по одним и тем же проектам.
The workshops bring together representatives from national statistical offices and line ministries to review recommendations for reporting of data on the Millennium Development Goals and to establish strategies for dealing with data discrepancies and data gaps at the national and international levels. Благодаря этим практикумам представители национальных статистических органов и отраслевых министерств имеют возможность обсудить рекомендации по вопросам представления данных о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и разработать процедуры устранения расхождений и пробелов в данных на национальном и международном уровнях.
One of those discrepancies was the result of General Assembly resolution 63/250, in which the Assembly had decided to designate established missions as family missions and existing special missions as non-family missions. Одно из этих расхождений является следствием резолюции 63/250 Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея постановила присвоить действующим постоянным миссиям статус "семейных" миссий, а существующим специальным миссиям - статус "несемейных".
Furthermore, the above-mentioned discrepancies were reduced to $4 million and $2.5 million, respectively, for headquarters and the country offices. Кроме того, сумма упомянутых выше расхождений по штаб-квартире и страновым отделениям была сокращена соответственно до 4 млн. долл. США и 2,5 млн. долл. США.
The reasons for these discrepancies are attributed to reduced membrane permeation kinetics, reduced biotic lipid solubility for large molecules, experimental artifacts such as equilibrium not being reached, and analytical errors. Причины этих расхождений объясняются сокращением динамики мембранного проникания, сокращением биотической растворимости липидов в крупных молекулах, такими экспериментальными построениями, как недостижение равновесия, и аналитическими ошибками.