Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Disappointed - Разочарование"

Примеры: Disappointed - Разочарование
Mr. Sinha said that his delegation had abstained from the vote simply because it was disappointed that political elements had been inserted into the draft resolution. Г-н Синха говорит, что делегация его страны воздержалась от голосования лишь потому, что включение в проект резолюции политических элементов вызвало у нее разочарование.
Therefore, like the Prosecutor, we are disappointed that the plan of action established by Belgrade has yet to achieve the desired goals. Поэтому мы присоединяемся к Обвинителю и выражаем разочарование в связи с тем, что выработанный Белградом план действий не привел к достижению желаемых целей.
We are disappointed that his report does not focus on the achievable goal of the complete elimination of nuclear weapons. Мы испытываем разочарование в связи с тем, что в его докладе не уделяется надлежащего внимания достижимой цели полного уничтожения ядерного оружия.
We are disappointed that agreement has not been reached over the reconstitution of the Security Council to reflect better the generality of United Nations membership. Мы испытываем разочарование в связи с тем, что не удалось достичь согласия в отношении изменения структуры Совета Безопасности в интересах того, чтобы в нем был лучше представлен членский состав Организации Объединенных Наций в целом.
His delegation was especially disappointed by the Special Committee's decision to roll back the efforts that had resulted in the "omnibus resolution". Особое разочарование у делегации Соединенных Штатов Америки вызывает решение Специального комитета свести на нет усилия, позволившие выработать "сводную резолюцию".
While the European Union stood ready to endorse the report of CPC on its forty-fourth session, it once again felt disappointed by the final product. Хотя Европейский союз готов одобрить доклад КПК о работе его сорок четвертой сессии, он вновь испытывает разочарование по поводу окончательного документа.
Of course, people will be impatient and disappointed, but there is no alternative to the success of this call for freedom. Разумеется, люди будут проявлять нетерпение и высказывать разочарование, но ничего не сможет заменить радость успеха этого призыва к свободе.
The Advisory Committee is disappointed that, at a mission that has been in existence for over eight years, no National Professional Officers have been recruited. Консультативный комитет испытывает разочарование в связи с тем, что в миссии, которая уже существует более восьми лет, не было набрано ни одного национального сотрудника категории специалистов.
The EU was deeply disappointed that the Review Conference on the Programme of Action was unable to agree on an outcome document in 2006. ЕС выразил глубокое разочарование в связи с тем, что в 2006 году участники Конференции для обзора прогресса, достигнутого в осуществлении Программы действий, не смогли достичь согласия по итоговому документу.
But I also would be less than frank if I did not say that, in addition to being very tired, I am very sad and disappointed. Однако я покривил бы душой, если бы не сказал, что помимо усталости испытываю также печаль и разочарование.
He was somewhat disappointed, however, that the replies to a number of substantive questions would be forwarded in due course. Вместе с тем выступающий испытывает определенное разочарование по поводу того, что ответы на некоторые существенные вопросы будут представлены в должном порядке.
Mr. Dodo said that he was disappointed with the handling of the matter in Nairobi. Г-н Додо выражает разочарование в связи с тем, как этот вопрос решается в Найроби.
That is why we are very disappointed and seriously concerned by the fact that 20 publicly indicted war criminals still remain at large. Именно поэтому мы испытываем глубокое разочарование и серьезное беспокойство по поводу того, что 20 военных преступников, в отношении которых публично выдвинуто обвинение, все еще находятся на свободе.
The representative of Cuba was disappointed that the host country had not seen fit to either change its policy or provide an adequate explanation. Представитель Кубы выразила разочарование в связи с тем, что страна пребывания не считает целесообразным ни менять эту политику, ни давать надлежащие разъяснения.
His delegation was disappointed at the outcome of the negotiations, and the division on the issue was disturbing. Итоги проведенных обсуждений вызвали разочарование у делегации Нигерии, а расхождения во взглядах по этому вопросу - беспокойство.
We are deeply disappointed that India, which has always professed its commitment to nuclear disarmament, has failed to live up to these ideals. У нас вызывает глубокое разочарование то, что Индия, которая всегда заверяла в своей приверженности ядерному разоружению, не проявила верности этим идеалам.
South Africa is gravely disappointed at this development and restates its well-known position that it opposes and will continue to oppose all nuclear tests irrespective of source. Южная Африка испытывает тяжкое разочарование в связи с этим событием и вновь повторяет свою известную позицию на тот счет, что она выступает и будет выступать против всяких ядерных испытаний, независимо от их источника.
Eritrea finds that the substance and tenor of the Group's report do not reflect those discussions and is hugely disappointed. По мнению Эритреи, существо и смысл доклада Группы контроля не отражают состоявшиеся обсуждения, что вызывает ее глубокое разочарование.
These delays disappointed the vast majority of the citizens of Bosnia and Herzegovina, who wish to see real movement towards European Union accession. Такая задержка вызвала разочарование среди огромного большинства граждан Боснии и Герцеговины, которые хотят видеть реальные шаги продвижения страны к вхождению в Европейский союз.
His delegation was disappointed, however, that the title and certain portions of the resolution did not reflect accurately the principles and language of the Convention. Вместе с тем делегация Соединенных Штатов выражает разочарование по поводу того, что название и некоторые части резолюции неточно отражают принципы и формулировки Конвенции.
The only problem was that conditions were so good that many women were disappointed when they returned to the real world. Единственная проблема состоит в том, что условия в интернате настолько хороши, что многие девушки испытывают разочарование, вернувшись в реальный мир.
I know you're disappointed about who he is now. я понимаю, что сейчас он само разочарование для вас.
The United States remains disappointed that the Conference continues to be prevented from agreeing on a comprehensive programme of work, including work on a legally binding, verifiable fissile material cut-off treaty. Разочарование Соединенных Штатов, как и ранее, вызывает то обстоятельство, что Конференции никак не дадут согласовать всеобъемлющую программу работы, в том числе работы над юридически обязательным и поддающимся контролю договором о запрещении производства расщепляющегося материала.
During the review, the Inspector could observe that efforts are going into redesigning the website, although some delays have disappointed the expectations of member States. В ходе обзора Инспектор смог отметить, что в настоящее время предпринимаются усилия по переделке веб-сайта, хотя определенные задержки вызвали разочарование у государств-членов.
Australia was disappointed by the country's refusal to cooperate with the commission of inquiry and supported the commission's call for accountability for those responsible for crimes against humanity. Австралия выразила разочарование по поводу отказа страны от сотрудничества с комиссией по расследованию и поддержала призыв комиссии привлечь к ответственности лиц, совершивших преступления против человечности.