Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Disappointed - Разочарование"

Примеры: Disappointed - Разочарование
The representative of the United Kingdom, referring to the proposal of his delegation on the arrest of ships under the control of effectively one owner, said that his delegation was disappointed that the Conference had been unable to address this issue in the Convention. Представитель Соединенного Королевства, говоря о предложении его делегации в отношении ареста судов, находящихся под контролем фактически одного собственника, выразил от имени его делегации разочарование по поводу того, что Конференции не удалось решить этот вопрос в рамках Конвенции.
Mrs. Tamlyn: The United States is disappointed by the continued diversion of resources from the United Nations regular budget to subsidize an independent and self-sustaining treaty body, such as the United Nations Convention to Combat Desertification. Г-жа Тамлин: Соединенные Штаты испытывают разочарование в связи с продолжающимся отвлечением ресурсов регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на финансирование таких независимых и самостоятельных договорных органов, как Конвенция Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
Unfortunately, however, while we can express a certain satisfaction concerning the issue of the Republic of China on Taiwan, we cannot do so with regard to the trade embargo against Cuba; indeed, we are greatly disappointed in that area. Однако, хотя мы и выражаем определенное удовлетворение в отношении проблемы Республики Китай на Тайване, мы, к сожалению, не можем сделать того же в отношении торгового эмбарго против Кубы; по сути дела, мы испытываем большое разочарование в отношении этого вопроса.
Always disappointed in the end. И всегда в конце её ждёт разочарование.
I'm disappointed, every time. Я испытывала разочарование каждый раз...
The Advisory Committee is disappointed at the recent negative trend with regard to the utilization of conference-servicing resources and facilities allocated to bodies that meet at the four headquarters duty stations, and underlines the imperative of ensuring the full utilization of conference-servicing resources. Консультативный комитет выражает разочарование по поводу наблюдаемой в последнее время негативной тенденции в использовании ресурсов конференционного обслуживания и конференционных помещений, выделяемых органам, которые проводят совещания в четырех местах расположения штаб-квартир, и особо отмечает настоятельную необходимость обеспечения использования ресурсов конференционного обслуживания в полном объеме.
Turning now to the reform of the Security Council, CARICOM is disappointed that the General Assembly has been unable, to date, to reach agreement on the issue of an increase in the membership of the Security Council. В том что касается вопроса о реформе Совета Безопасности, страны КАРИКОМ выражают разочарование в связи с тем, что Генеральная Ассамблея на данный момент так и не смогла достигнуть согласия по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности.
Bendrix accuses Sarah of being disappointed that he survived and she leaves, telling him "Love doesn't end, just because we don't see each other." Бендрикс обвиняет Сару в том, что она испытывает разочарование от того, что он выжил, - и она уезжает, говоря ему: «Любовь не заканчивается, только потому что мы не видим друг друга».
Welcoming the invitation extended by the Government of Papua New Guinea to the European Economic Community - African Caribbean and Pacific Joint Assembly, as well as some other relevant international observers, but remaining disappointed that such access has in the past been consistently denied, приветствуя приглашение правительством Папуа-Новой Гвинеи наблюдателей Европейского экономического сообщества - Совместной ассамблеи государств Африки, Карибского бассейна и Тихоокеанского региона, а также некоторых других соответствующих международных наблюдателей, но при этом вновь выражая разочарование в связи с тем, что в прошлом такой доступ систематически блокировался,
While we wait, we would like to remind this body that we remain disappointed that the International Criminal Court will not be dealing with illegal trafficking in narcotics or with illegal trade in arms and terrorism. В ожидании этого нам хотелось бы напомнить этому органу о том, что мы по-прежнему испытываем разочарование в связи с тем, что Международный уголовный суд не будет заниматься вопросами незаконной торговли наркотиками или незаконной торговли оружием или терроризма.
I know it was particularly disappointing - and the nuclear-weapon States, I am sure, feel as disappointed as I was - that there was a lack of engagement by them in the meeting that took place between ourselves and them on the issue. Я знаю, что особенное разочарование - и я убежден, что государства, обладающие ядерным оружием, столь же разочарованы, как и я, - вызвало их не столь активное участие во встрече, проведенной между ними и нами по этому вопросу.
Disappointed by the lack of progress in those negotiations, members of the Council felt that the two sides should consider positively the proposal by the Secretary-General that they should resort to the relevant mechanisms to assist them in resolving their dispute. Выразив разочарование в связи с отсутствием прогресса на этих переговорах, члены Совета заявили, что обеим сторонам следует положительно рассмотреть предложение Генерального секретаря, в соответствии с которым они должны прибегнуть к помощи надлежащих механизмов в деле урегулирования своего спора.
His delegation was deeply disappointed. Ее делегация испытывает в связи с этим глубокое разочарование.
Try not to sound so disappointed. Попытайся скрыть свое разочарование.
They have been disappointed. И они переживали разочарование.
She might be daily disappointed to find herself saddled with a common toiler. Может, она каждый день испытывает разочарование, связав себя с простым тружеником.
The European Union was disappointed at the lack of progress made in the construction of additional office facilities at ECA. Европейский союз испытывает разочарование в связи с недостаточным прогрессом в деле строительства дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки.
Before I post the starting lineup... I want to assure those who are not on the list... that I'm very disappointed in you. Я хочу вас всех удостоверить в том, что те, которые не попали в команду вы все разочарование.
Moreover, negotiations on the fissile material cut-off treaty had not yet started, and Liechtenstein was disappointed that no side seemed willing to take the initiative. Кроме того, переговоры о заключении договора о запрещении производства расщепляющихся материалов до сих пор не начались, и Лихтенштейн выражает разочарование по поводу того, что, как представляется, ни одна из сторон не желает взять на себя инициативу.
New Zealand was extremely disappointed that the NPT Review Conference was unable to agree a substantive outcome and that so much of the time available for discussion on concerted strengthening and implementation of the Treaty was consumed by wrangling over questions of procedure. Новая Зеландия выражает крайнее разочарование в связи с тем, что участники Конференции по рассмотрению действия ДНЯО не смогли добиться существенных результатов, и что большая часть времени, отведенного для обсуждения совместных путей укрепления и осуществления Договора, была потрачена на ожесточенные споры по поводу процедурных вопросов.
In 1907 Goyō won recognition for an ukiyo-e oil painting in the first Bunten show in 1907 but was disappointed in the unenthusiastic public acceptance of his oil paintings in future shows. В 1907 году Гоё завоевал признание на первой выставке Бунтэн, где была представлена масляная живопись укиё-э, но последующие показы его работ не получили общественного признания, принеся некоторое разочарование.
As a founding member of the International Criminal Court, we are disappointed not to see any reference to this Court in the outcome document. Будучи одними из основателей Международного уголовного суда, мы испытываем разочарование в связи с тем, что в итоговом документе не содержится никаких ссылок на этот Суд.
His delegation was disappointed by the fact that the proposed allocations were spread too thinly over all sub-programmes to make an impact. Его делегация высказала разочарование в связи с чрезмерным распылением предлагаемых ассигнований среди всех подпрограмм, что может не позволить достичь требуемой отдачи.
Ms. Takahashi (Norway) said that her delegation was also disappointed by the postponement of agenda item 136, particularly as delegations had been very close to reaching a consensus. Г-жа Такахаши (Норвегия) говорит, что делегация ее страны также испытывает разочарование в связи с переносом рассмотрения пункта 136 повестки дня на более поздний срок, особенно из-за того, что делегации были весьма близки к достижению консенсуса.
Again we have been disappointed, though last year no delegation was opposed in principle to the establishment of an ad hoc committee on PAROS. И тут нас опять постигло разочарование, хотя в прошлом году ни одна делегация не имела принципиальных возражений против учреждения специального комитета по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.