Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Расстроился

Примеры в контексте "Disappointed - Расстроился"

Примеры: Disappointed - Расстроился
I'd be greatly disappointed if it were anything else. Я бы очень расстроился, если бы это было от чего-то другого.
Of course, he's very disappointed he couldn't be here. Конечно, он очень расстроился, что не смог быть здесь.
I think he was a little disappointed that he's not going to be a daddy. Мне кажется он слегка расстроился, что не станет отцом.
I've been your biggest supporter and I was disappointed to hear you've been pilfering equipment. Я был твоим самым большим сторонником и расстроился, узнав что ты расстаскиваешь оборудование.
I was disappointed when I came back that morning and you'd gone. Я расстроился, кода вернулся в то утро, а тебя не было.
Daddy's just disappointed that mommy's not coming with us to the game. Папа просто расстроился, что мама не идет с нами на игру.
He must have been rather disappointed that you left before he could talk to you. Наверное, он расстроился, не успев побеседовать с тобой.
TAALR: John would be very disappointed if you shut me down. Джон бы очень расстроился, если бы ты меня выключила.
And then I realized that I was disappointed. И тогда я понял, что и сам расстроился.
I never got a chance to tell you how disappointed I was that you left the force. Я так и не сумел сказать, как я расстроился, что ты ушла из отдела.
Were you disappointed l wasn't here? Ты расстроился, не застав меня?
I mean, I'm very disappointed to not be doing this on Tuesday. Я очень расстроился, что и вторник накрылся.
Were you disappointed I wasn't here? Ты расстроился, не застав меня?
I mean, I know Stewie was disappointed about the carnival, but he'll get over it. То есть, я знаю, что Стьюи расстроился из-за карнавала, но он переживёт.
Tell me, was Mr Churchill disappointed he missed out on the sale? Скажите, мистер Черчилл расстроился, что упустил продажу?
So we sat him down and explained to him that we weren't getting married, and he was just really disappointed and... Мы его усадили, объяснили ему, что мы не поженимся, он очень расстроился...
Portnoy recalled that he expected Van Halen's next album to start with that ending riff, but was disappointed when it did not. Портной вспомнил, что ожидал услышать в начале следующего альбома Van Halen тот заключительный рифф, однако расстроился, так как этого не произошло.
Anyway, when I realized it wasn't Joanie, I was so disappointed. В общем, когда я понял, что это не Джоан, я ужасно расстроился.
Are you disappointed he didn't ask you to do it? Ты ведь не расстроился, что тебя не попросили?
So, you're not disappointed? Так ты не расстроился?
You're disappointed about the promotion. Ты расстроился из-за повышения.
About as disappointed as when that hypnotist picked them to come up and groom each other like monkeys. Да, Роз, расстроился почти так же, как когда на рождественской вечеринке гипнотизёр пригласил их на сцену и заставил чистить друг друга как мартышек.
She did, and I was deeply disappointed because it got all brown and brittle... and it crumbled apart. Но после этого он стал хрупким и коричневым, я сильно расстроился... и раскрошил его.
I was disappointed because of that aunty. Нет, я просто расстроился, что там простые тётки! Чего?
I'm afraid he was disappointed when I told him your charges are of such a serious nature that you cannot be bonded without a written clearance from the Duke of Argyll. Боюсь, он расстроился, когда я ему сказал, что против тебя выдвинуты серьезные обвинения, и тебя нельзя освободить без письменного разрешения герцога Аргайлла.