Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочарование

Примеры в контексте "Disappointed - Разочарование"

Примеры: Disappointed - Разочарование
He was disappointed at the low rate of reply for the survey on 1997 publications. Оратор выразил разочарование по поводу низкого процента ответов, полученных в ходе проведенного в 1997 году обследования публикаций.
We are deeply disappointed and much concerned that today, one year later, the Conference remains deadlocked. Мы испытываем глубокое разочарование и серьезную озабоченность по поводу того, что сегодня, спустя год, Конференция все еще пребывает в тупике.
It was surprised and disappointed that that was not the case. Она выражает свое удивление и разочарование, что этого не произошло.
Yet the American people are disappointed by the failures of the Human Rights Council. В то же время у американского народа вызывают разочарование сбои в работе Совета по правам человека.
Like others, we were disappointed at the suspension of the inter-Congolese dialogue in Addis. Как и другие, мы испытываем разочарование по поводу приостановки межконголезского диалога в Аддис-Абебе.
My delegation is disappointed at developments in a number of other areas of disarmament. Моя делегация испытывает разочарование в связи с событиями в ряде других областей разоружения.
In this, we have been disappointed time and again. В этой связи мы неоднократно испытывали разочарование.
Malaysia is particularly disappointed that nuclear tests continue to be conducted despite the overwhelming adoption of the Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). Малайзия испытывает особое разочарование в связи с тем, что по-прежнему проводятся ядерные испытания, несмотря на подавляющее принятие Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗИ).
On the topic of diplomatic protection, his delegation was perplexed or even disappointed. Что касается темы "Дипломатическая защита", то британская делегация испытывает смятение и даже разочарование.
We understand that the Secretary-General is disappointed with the non-participation of Kosovo Serbs in the Provisional Institutions of Self-Government. Понимаем разочарование Генерального секретаря из-за неучастия косовских сербов в работе краевых временных органов самоуправления.
The Special Rapporteur was disappointed that the Police Juvenile Policy and Protocols were not implemented. Специальный докладчик выразил разочарование по поводу того, что полицейская политика и протоколы в отношении несовершеннолетних не соблюдаются.
The African Group was also disappointed that certain States were only interested in "triggering mechanisms". Группа африканских государств выразила также разочарование в связи с тем, что некоторые государства заинтересованы только в "механизмах инициирования".
It was disappointed by the fact that the national report did not address the dire position of women. Она выразила разочарование по поводу того, что в национальном докладе не затрагиваются вопросы бедственного положения женщин.
I am therefore disappointed with the timeline suggested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions which cannot meet our requirements. В связи с этим график, предложенный Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, вызвал у меня разочарование в силу того, что он не может удовлетворить наши требования.
He was profoundly disappointed that delegates had failed to clear the bar of mutual accommodation that reaching consensus required. Он выразил глубокое разочарование в связи с тем, что делегаты не смогли выйти на уровень взаимного компромисса, который необходим для достижения консенсуса.
They were disappointed that the issue had not been addressed and requested more involvement from the Secretariat. Они выразили разочарование по поводу того, что этот вопрос не был рассмотрен, и обратились к Секретариату с просьбой активнее заниматься этим вопросом.
The Committee was disappointed that all the State party's reservations had been maintained. Комитет выражает разочарование в связи с тем, что все оговорки государства-участника сохранены.
We are deeply concerned and disappointed at the lack of adequate confidence-building measures among countries. У нас вызывает глубокую озабоченность и разочарование отсутствие надлежащих мер по укреплению доверия между странами.
I saw you were disappointed, like now, in your eyes. Я видел разочарование, как сейчас, в твоих глазах.
It would just kill me to see her disappointed. Это убьет меня, если я увижу ее разочарование.
Well, not surprised, just disappointed. Ну, это не удивление, а разочарование.
The United Kingdom is disappointed that the Republic of Argentina continues to make completely unfounded allegations of increased militarization of the South Atlantic, despite this detailed response. Соединенное Королевство испытывает разочарование по поводу того, что, несмотря на этот обстоятельный ответ, Аргентинская Республика продолжает делать полностью необоснованные заявления об усиливающейся милитаризации Южной Атлантики.
She was disappointed that the delegation had provided no information about the implementation of legislation against racial discrimination in Guernsey and the Isle of Man. Она испытывает разочарование в связи с тем, что делегация не представила информацию об осуществлении законов о борьбе с расовой дискриминацией на островах Гернси и Мэн.
While his delegation appreciated the efforts of the facilitator to include various proposals in the draft resolution, it was disappointed that important proposals from several delegations had not been incorporated. Хотя его делегация высоко ценит усилия посредника, направленные на включение различных предложений в проект резолюции, она испытывает разочарование в связи с тем, что в него не были включены важные предложения нескольких делегаций.
The international community is rightly disappointed and concerned over these developments. Международное сообщество не без оснований испытывает разочарование и озабоченность в связи с этими событиями.