| Kaebi disappointed many when he signed for UAE club Emirates. | Кааби разочаровал многих, когда подписал контракт с клубом из ОАЭ Эмирейтс. |
| Father, I'm sorry if I have disappointed you... | Отец, прости что разочаровал тебя... |
| I'm sorry... if I... disappointed you. | Извините... если я... разочаровал Вас. |
| Actually, I'm a little disappointed in the hotel. | Вообще-то, отель меня немного разочаровал. |
| Look, I know I've disappointed you. | Послушай, я знаю, что разочаровал тебя. |
| I'm sorry I disappointed him. | Мне жаль, что я его разочаровал. |
| Only now have I realized that I've already disappointed you. | Только сейчас мы познакомились по-настоящему, и уже разочаровал вас. |
| Benjamin Warren, I'm so disappointed in you. | Бенджамин Уоррен, ты так меня разочаровал. |
| I'm sorry if I disappointed you. | Простите, если я вас разочаровал. |
| Honestly, Andrew, I am so disappointed in you. | Эндрю, ты меня так разочаровал. |
| I know I've disappointed more than a few of you. | Я знаю, что разочаровал больше, чем некоторых из вас. |
| And I've disappointed you... not suited to the times, I suppose. | Я тебя разочаровал... не соответствовал ожиданиям. |
| That day on the roof, I was disappointed with you. | В тот день на крыше, ты меня разочаровал. |
| What you did yesterday, believe me, it disappointed me deeply. | Твой вчерашний поступок меня глубоко разочаровал. |
| I'm sorry I disappointed you, Pete. | Прости, что разочаровал тебя Пит. |
| You really disappointed me this time. | В этот раз ты по-настоящему меня разочаровал. |
| And as for you, Michael I am just so disappointed in you. | Что касается тебя, Майкл Ты меня так разочаровал. |
| But I'm really sorry that I disappointed you. | Но мне действительно жаль, что я разочаровал тебя. |
| You'll see things differently after Teddy disappoints you the way he's disappointed me. | Ты все увидишь по-другому после того, как Тедди разочарует тебя как он разочаровал меня. |
| I'm sorry I disappointed you when you were a little boy. | Прости, что разочаровал тебя, когда ты был маленьким. |
| I'm really disappointed in you, Jack. | Ты по-настоящему разочаровал меня, Джек. |
| I hope you weren't disappointed. | Надеюсь, я вас не разочаровал. |
| I think he's disappointed that you don't have a captain's hat on. | Ты разочаровал его, на тебе нет капитанской фуражки. |
| Merkel reportedly told Netanyahu that he had disappointed her and done nothing to advance peace. | Меркель, как сообщалось, сказала Нетаньяху, что он разочаровал ее и не сделал ничего для приближения заключения мирного договора... |
| I feel like I've disappointed you terribly. | Мне кажется, я тебя ужасно разочаровал. |