Not that I'm disappointed or anything. |
Не то, чтобы я был расстроен, или что-то в этом роде. |
Gus, I understand that you're disappointed with the cutbacks, But civility is important. |
Гас, я понимаю, ты расстроен из-за сокращений, но важно соблюдать приличия. |
John from the Robbery Squad is going to be very disappointed. |
Джон из отдела грабежей будет очень расстроен. |
He's too disappointed, that's why he's behaving like this. |
Он слишком расстроен, поэтому так себя ведёт. |
Well, I have to admit, I'm disappointed. |
Я должен признать, что очень расстроен. |
Sal is very disappointed to hear you lost that money. |
Сэл очень расстроен, что ты потерял эти деньги. |
I understand that you are disappointed. |
Я понимаю, ты очень расстроен. |
A little disappointed about my shoes. |
Я немного расстроен из-за моих туфлей. |
You're disappointed with the way we handled Emily. |
Ты расстроен тем, как мы устроили все с Эмили. |
No, he's disappointed, that's all. |
Нет, он расстроен, только и всего. |
I'm disappointed because you're not yet with child. |
Я расстроен, потому что вы все еще не беременны. |
He used to act so disappointed when I'd say no. |
Он делал вид, что расстроен, когда я говорила "нет". |
Well, I'm a little disappointed the train station isn't a smoldering pile of ash. |
Ну я немного расстроен тем, что Железнодорожная станция не превратилась в кучку пепла. |
Well, since I'm already disappointed, I guess I'll take a look under the hood. |
Раз уж я итак расстроен, полагаю, можно заглянуть под простынь. |
I can see that you're disappointed. |
Я понимаю, что ты расстроен... |
I'm sure you were terribly disappointed to have to spend the night with your beloved Wintelers. |
Ты точно был очень расстроен провести ещё одну ночь со своими Винтелерами. |
I just can't tell you how disappointed I am to find you here. |
Просто сказать не могу, как я расстроен, что вижу тебя здесь. |
It turns out, the only person disappointed was me. |
Но, похоже, расстроен здесь только я. |
If you have plans to be somewhere, then someone is going to be very disappointed. |
Если у тебя планы, то кто-то будет очень расстроен. |
Maybe I'm a little... disappointed about what happened with Miranda. |
Возможно, я немного... расстроен тем, что случилось с Мирандой. |
He was disappointed, but he took it well. |
Он был расстроен, но воспринял это спокойно |
I am very, very disappointed in you, boy. |
Я очень, очень тобой расстроен, парень. |
Your father would have been disappointed with that portrait. |
Твой отец был бы расстроен этой картиной |
He would have been disappointed with a lot of things round here. |
Он был бы расстроен множеством вещей, происходящих здесь |
You know, I'm disappointed, but it's not like it's a divorce. |
Я расстроен, но все-таки это не развод. |