| Not that I'm disappointed or anything. | Не то, чтобы я был расстроен, или что-то в этом роде. |
| Gus, I understand that you're disappointed with the cutbacks, But civility is important. | Гас, я понимаю, ты расстроен из-за сокращений, но важно соблюдать приличия. |
| John from the Robbery Squad is going to be very disappointed. | Джон из отдела грабежей будет очень расстроен. |
| He's too disappointed, that's why he's behaving like this. | Он слишком расстроен, поэтому так себя ведёт. |
| Well, I have to admit, I'm disappointed. | Я должен признать, что очень расстроен. |
| Sal is very disappointed to hear you lost that money. | Сэл очень расстроен, что ты потерял эти деньги. |
| I understand that you are disappointed. | Я понимаю, ты очень расстроен. |
| A little disappointed about my shoes. | Я немного расстроен из-за моих туфлей. |
| You're disappointed with the way we handled Emily. | Ты расстроен тем, как мы устроили все с Эмили. |
| No, he's disappointed, that's all. | Нет, он расстроен, только и всего. |
| I'm disappointed because you're not yet with child. | Я расстроен, потому что вы все еще не беременны. |
| He used to act so disappointed when I'd say no. | Он делал вид, что расстроен, когда я говорила "нет". |
| Well, I'm a little disappointed the train station isn't a smoldering pile of ash. | Ну я немного расстроен тем, что Железнодорожная станция не превратилась в кучку пепла. |
| Well, since I'm already disappointed, I guess I'll take a look under the hood. | Раз уж я итак расстроен, полагаю, можно заглянуть под простынь. |
| I can see that you're disappointed. | Я понимаю, что ты расстроен... |
| I'm sure you were terribly disappointed to have to spend the night with your beloved Wintelers. | Ты точно был очень расстроен провести ещё одну ночь со своими Винтелерами. |
| I just can't tell you how disappointed I am to find you here. | Просто сказать не могу, как я расстроен, что вижу тебя здесь. |
| It turns out, the only person disappointed was me. | Но, похоже, расстроен здесь только я. |
| If you have plans to be somewhere, then someone is going to be very disappointed. | Если у тебя планы, то кто-то будет очень расстроен. |
| Maybe I'm a little... disappointed about what happened with Miranda. | Возможно, я немного... расстроен тем, что случилось с Мирандой. |
| He was disappointed, but he took it well. | Он был расстроен, но воспринял это спокойно |
| I am very, very disappointed in you, boy. | Я очень, очень тобой расстроен, парень. |
| Your father would have been disappointed with that portrait. | Твой отец был бы расстроен этой картиной |
| He would have been disappointed with a lot of things round here. | Он был бы расстроен множеством вещей, происходящих здесь |
| You know, I'm disappointed, but it's not like it's a divorce. | Я расстроен, но все-таки это не развод. |