A gender and development information network directory, to be linked with the Internet, was issued as a result. |
В результате этого был подготовлен справочник по информационной сети по гендерным вопросам и вопросам развития, которая будет подключена к сети «Интернет». |
UNEP publishes a directory of information sources on hazardous wastes, listing relevant national institutions nominated by national focal points, including a bibliography of important references. |
ЮНЕП издает справочник источников информации об опасных отходах, в котором перечислены соответствующие национальные учреждения, назначенные национальными координационными центрами, и приводится библиография важных справочных материалов. |
(b) A directory of marine research centres in Africa has been published; |
Ь) опубликован справочник по центрам морских исследований в Африке; |
An updated directory on competition authorities should be circulated well in advance of the thirteenth session of the Intergovernmental Group of Experts; |
заблаговременно до начала тринадцатой сессии Межправительственной группы экспертов следует распространить обновленный справочник по органам, занимающимся вопросами конкуренции ; |
Updated directory of existing international financial sources appropriate for implementation of energy and water efficiency projects (in both printed and electronic versions). |
Обновленный справочник существующих международных финансовых источников, пригодных для осуществления проектов по повышению энерго- и водоэффективности (печатный и электронный варианты). |
Depending on the reaction and response to such an initiative, the Secretariat could then be instructed to compile and make available a directory. |
В зависимости от реакции и ответа на такую инициа-тиву можно было бы после этого поручить Секре-тариату составить и распространить соответствую-щий справочник. |
AIWEFA is currently updating directory of NGOs "On Common Grounds" launched in 1995 with assistance from Ford Foundation. |
В настоящее время ВАФОЖ обновляет справочник НПО «С общих позиций», который первоначально был подготовлен в 1995 году при содействии Фонда Форда. |
The directory, first published in 1983, is now available as an online searchable database, which guarantees ease of use and provides up-to-date information. |
В настоящее время этот справочник, который был впервые опубликован в 1983 году, находится в работающей в режиме онлайн поисковой базе данных, которая гарантирует простоту использования и наличия самой последней информации. |
This is a comprehensive directory that lists companies with space-related activities and capabilities in the United Kingdom; |
Обширный справочник с перечислением компаний, занимающихся космической деятельностью, и возможностей Соединенного Королевства в этой области; |
It also updates and publishes on a quarterly basis the directory of competent national authorities under articles 7 and 17 of the 1988 Convention. |
Наряду с этим оно обновляет и ежеквартально издает справочник по компетентным национальным органам в соответствии со статьями 7 и 17 Конвенции 1988 года. |
An online directory of central authorities responsible for mutual legal assistance could help promote virtual networking, open channels of direct communication and facilitate exchanges of experiences, expertise and successful practices. |
Работающий в режиме онлайн справочник по центральным органам, ответственным за оказание взаимной правовой помощи, может содействовать созданию виртуальных сетей, установлению каналов прямой связи, а также обмену опытом, специальными знаниями и информацией об успешной практике. |
An address directory of environmental authorities as well as persons and institutions involved in transboundary EIA; |
∙ адресный справочник природоохранных органов, а также лиц и учреждений, занимающихся вопросами трансграничной ОВОС; |
This directory could also include detailed information about decisions by the governing bodies of each organization, meetings, project implementation and other relevant information. |
Справочник мог бы также содержать подробную информацию о решениях руководящих органов каждой организации, совещаниях, осуществлении проектов и другую соответствующую информацию. |
In this regard, we welcome the establishment of the web site, which makes available a comprehensive directory of counter-terrorism information and sources of technical assistance. |
В этой связи мы приветствуем создание веб-сайта, благодаря которому мы получим полный справочник информации, касающейся борьбы с терроризмом и источников технической помощи. |
The TBG confirms, with an audit statement to the CSG, that the directory has been produced following the relevant procedures and reflects the business requirements. |
ГТД подтверждает путем направления акта о проверке РГС, что справочник был подготовлен в соответствии с надлежащими процедурами и отражает коммерческие требования. |
Authorities have also set up an ASEAN focal point directory for immediate use by ASEAN's immigration authorities in exchanging information. |
Власти составили также справочник координаторов АСЕАН, которым могли бы оперативно пользоваться иммиграционные власти государств - членов АСЕН при обмене информацией. |
Improve its directory of contact points, incorporating all new details |
расширит свой справочник координаторов, включив в него все новые сведения; |
A directory of census resources, national practices, experts and other available resources would allow countries to obtain information more easily when they need it. |
Справочник по ресурсам для проведения переписей, национальной практике, экспертам и другим имеющимся ресурсам позволил бы обеспечить странам доступ к информации при возникновении потребности в ней. |
Recently, a directory of successful entrepreneurship and small enterprise development programmes, and the major lessons learned from each, was published under the NED. |
Недавно в рамках ГСРП был опубликован справочник, содержащий информацию об успешных программах в области развития предпринимательства и мелких предприятий и основных уроках, извлеченных из этой деятельности. |
Also anticipated are: a directory of indigenous and tribal peoples organizations, and an Internet homepage, through which information on project activities will be made available. |
Также планируется выпустить справочник организаций коренных народов и народов, ведущих племенной образ жизни и создать информационную страницу в Интернете, на которой будет публиковаться информация о деятельности в рамках проекта. |
In order to enhance the effectiveness of the secretariat and reduce its workload, the Board of Trustees recommended developing a directory of past beneficiaries of the Fund. |
С целью повышения эффективности деятельности секретариата и уменьшения объема его работы Совет рекомендовал составить справочник бенефициаров Фонда прошлых лет. |
Production of public information material in ECOWAS official languages (website, brochure, posters, directory) |
Подготовка информационных материалов для общественности на официальных языках ЭКОВАС (веб-сайт, брошюры, плакаты, справочник) |
A directory with information on 60 federal migrant programmes and a guide to the rights of foreign women in Mexico had also been published. |
Кроме того, был опубликован справочник, содержащий информацию по 60 федеральным программам для мигрантов, и руководство по правам иностранных женщин в Мексике. |
During the reporting period, the Department conducted a global survey of United Nations communications groups at the country level and compiled a comprehensive directory of communications focal points worldwide. |
В ходе отчетного периода Департамент провел глобальный обзор работы коммуникационных групп Организации Объединенных Наций на страновом уровне и составил всеобъемлющий справочник координаторов по коммуникационным вопросам по всему миру. |
Member States were also encouraged to facilitate international cooperation requests by using the Mutual Legal Assistance Request Writer Tool developed by UNODC and the online directory of competent national authorities. |
Государствам-членам было рекомендовано также использовать при оформлении просьб о международном сотрудничестве программу составления просьб об оказании взаимной правовой помощи, разработанную ЮНОДК, а также онлайновый справочник компетентных национальных органов. |