| Will organize environmental statistics for the region and offer a directory on sources of information. | Комиссия подготовит статистические данные об окружающей среде в регионе и предоставит справочник по источникам информации. |
| A new telephone directory had just been issued. | Недавно был распространен новый телефонный справочник. |
| This has led to the preparation of a directory giving the names of the competent bodies, their representatives and the above-mentioned legal provisions. | В результате был подготовлен справочник с указанием названий компетентных органов, их представителей и вышеупомянутых положений законодательства. |
| An electronic directory has been established and is regularly updated. | Был создан и регулярно обновляется электронный справочник. |
| A hard copy update of the directory will be available at the session. | Обновленный справочник в виде документа будет распространен на сессии. |
| However, the World Wide Web (WWW) site may contain a trade services directory or hyperlinks to the WWW sites of partner organizations. | Однако узел Всемирной паутины (ШШШ) может содержать справочник торговых услуг или гипертекстовые ссылки на узлы ШШШ партнерских организаций. |
| During 1997, a directory of national infrastructures on ageing was compiled and distributed. | В 1997 году был подготовлен и распространен справочник национальных организаций по проблемам старения. |
| The Secretary also maintains a directory of victim services across Europe. | Секретарь также ведет справочник действующих в Европе служб в интересах жертв преступлений. |
| A directory has been established which lists details of 239 such institutions and entities. | В Никарагуа издан справочник, содержащий основные сведения по 239 учреждениям и организациям. |
| This edition expanded the data reported in the first publication and also included a detailed web directory of "wholesale" sites. | В этом издании были дополнены данные, содержавшиеся в первой публикации, и в него был также включен подробный справочник "сводных" ШёЬ-сайтов. |
| Finally, the Executive Directorate has promoted the directory of best practices during visits and in its dialogue with States. | Наконец, Исполнительный директорат пропагандировал справочник по передовой практике во время поездок и в ходе своего диалога с государствами. |
| The Committee considers the directory to be an extremely useful practical tool for States, which also contributes to the area of assistance. | Комитет считает, что справочник служит для государств исключительно полезным практическим инструментом, который помогает также улучшить оказание помощи. |
| Trade Promotion directory for UNECE member States | Справочник в целях развития торговли для государств - членов ЕЭК ООН. |
| The distribution of the directory is restricted to Customs authorities, national associations and the TIR Department of the IRU. | Справочник рассылается только таможенным органам, национальным объединениям и в Департамент МДП МСАТ. |
| It also keeps an Internet discussion forum, and publishes newsletters, an annual report and a directory of members. | Она обеспечивает также работу дискуссионного форума в Интернете, публикует информационные бюллетени, ежегодный доклад и справочник, содержащий информацию о ее членах. |
| A similar directory was also prepared in the Pacific and the AIMS regions. | Аналогичный справочник был также подготовлен для стран Тихоокеанского региона и региона АИСЮ. |
| The directory is currently being re-issued as a co-publication with an external publisher. | В настоящее время этот справочник переиздается в сотрудничестве с внешним издателем. |
| UNCTAD should prepare a directory of institutions and programmes of home countries that support outward investment, particularly to developing countries. | ЮНКТАД следует подготовить справочник по учреждениям и программам в странах базирования, содействующим вывозу инвестиций, в частности в развивающиеся страны. |
| However, a directory of such databases would be useful and could also be included on the web. | Однако справочник таких баз данных был бы целесообразным и мог бы быть также включен в ШёЬ. |
| A directory of women's organizations in Central Asia has been published in collaboration with UNDP. | В сотрудничестве с ПРООН был опубликован справочник с указанием женских организаций, имеющихся в странах Центральной Азии. |
| A directory on existing victim services, including special services for cases involving domestic violence, will also be prepared. | Будет также составлен справочник существующих служб оказания помощи пострадавшим, включая специальные службы для жертв насилия в быту. |
| The directory could include the available institutional information concerning missions, mandates, organizational structures, programmes, activities and budget. | Этот справочник мог бы содержать представленную организациями информацию о миссиях, мандатах, организационных структурах, программах, мероприятиях и бюджетах. |
| The Unit has established a province-wide directory of services available to farm families. | Отдел разработал справочник услуг, оказываемых на территории всей провинции для фермерских семей. |
| The Committee will update and improve its directory of contact points, and publish it at regular intervals. | Комитет обновит и расширит свой справочник координаторов и будет публиковать его на регулярной основе. |
| The directory is accessible on the Committee's web site (). | Справочник будет находиться на веб-сайте Комитета (). |