Captain Lennox Bailey, Director, Safety, Environment and Certification, Maritime Authority of Jamaica |
Капитан Леннокс Бейли, начальник отдела безопасности, экологии и сертификации, Управление по морским делам Ямайки |
1989-1992: Director, External Relations, National Resistance Movement Secretariat |
1989-1992 годы: начальник отдела внешних сношений секретариата Национального движения сопротивления. |
Wolfgang Ischinger (former Political Director in the German Foreign Ministry) |
Вольфганг Ишингер (бывший начальник Политического департамента Министерства иностранных дел Германии) |
Director of the Criminal Investigation Department in Kuwait City for three years. |
Начальник Управления уголовных расследований в Эль-Кувейте в течение трех лет |
2.7 On 2 November 1987, the Director of the North York Board informed the author that his objection had been rejected. |
2.7 2 ноября 1987 года начальник Управления Норт-Йорка сообщил автору, что его заявление отклонено. |
Divisional Director responsible for International Law and International Organizations, Attorney-General's Chambers |
Начальник отдела международного права и международных организаций, канцелярия Генерального прокурора. |
The Chief of Finance will provide advice to the Chief of Administrative Services and the Director of Administration on financial matters and the disposition of assets. |
Начальник Финансовой секции будет консультировать начальника Административной службы и директора Административного отдела по всем вопросам, касающимся финансов и распоряжения активами. |
The Director is an employee of the contractor (as are his staff), and is immediately responsible for the management of the prison. |
Начальник и персонал тюрьмы являются служащими подрядчика и несут прямую ответственность за управление тюрьмой. |
The Najaf Police Chief, the Director of the Traffic Department and the officer in charge of investigations proceeded immediately to the scene of the accident. |
Начальник полиции Наджафа, директор департамента дорожного движения и назначенный по этому делу следователь немедленно приступили к восстановлению обстоятельств происшествия. |
The Director pointed out that the functions of the Senior Coordinator had now been assumed by the Chief of the recently established Engineering and Environmental Services Section. |
Директор указала, что в настоящее время функции Старшего координатора взял на себя начальник недавно созданной Секции по оказанию технических и природоохранных услуг. |
We are also pleased to note that the United Nations Police Commissioner is Rodolfo Tor, Director of the Philippine National Police. |
Мы также с удовлетворением отмечаем, что полицейским комиссаром Организации Объединенных Наций является Родольфо Тор, начальник национальной полиции Филиппин. |
Course Director and Fellow, University of Essex |
начальник курса и младший научный сотрудник, университет Эссекса |
Capt. Federico Marcos Solis Director, Department for Public Security |
Капитан Федерико Маркос Солис Начальник службы общественной безопасности |
Director of Legal Affairs for the National Institute for Agrarian Reform (INARA), Ministry of Economic Affairs and Finance |
Начальник юридического отдела, национальный институт аграрной реформы (ИНАРА), министерство экономики и финансов |
1980-1988 Director, Department of Ocean Mineral Resources, USSR Ministry of Geology |
Начальник Управления минеральных ресурсов Мирового океана, Министерство геологии СССР |
Director Nuclear Disarmament and Weapons of Mass Destruction- Non-Proliferation Foreign Office |
Начальник Департамента по ядерному разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения |
The first incident took place on 21 February 2006, when the Central Director of the Judicial Police raised serious questions about the honesty of the judiciary. |
Первый инцидент произошел 21 февраля 2006 года, когда начальник управления судебной полиции серьезно усомнился в честности корпуса магистратов. |
Director, Arms Control and Military and Technical Cooperation Department, Ministry of Foreign Affairs of Ukraine |
Начальник Управления по контролю над вооружениями и военно-техническому сотрудничеству Министерства иностранных дел Украины |
The Chief of the Central Planning and Coordination Service, Office of the Director of Conference Services, made a statement to the Executive Board on the electronic dissemination of documents. |
Начальник Службы централизованного планирования и координации канцелярии Директора по конференционному обслуживанию выступил в Совете с заявлением, касающимся электронного распространения документов. |
The head of the Security and Safety Service in New York, for example, was a D-1 Director. |
Так, начальник Службы охраны и безопасности в Нью-Йорке занимает директорскую должность уровня Д-1. |
Ministry of Foreign Affairs Human Rights Director |
Начальник Отдела по правам человека Министерства иностранных дел |
8.26 The Policy, Information and Resource Management Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Mine Action Service. |
8.26 Секцию управления политикой, информацией и ресурсами возглавляет начальник, который подчиняется Директору Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием. |
Director of National Income and Production Section, ABS |
начальник Отдела национальных доходов и производства, АСБ |
Previous experience: Director of the Internal Audit Unit of the Ministries of Finance, Economic Development and Education and other decentralized bodies. |
Предыдущий опыт: начальник отдела внутренней ревизии следующих министерств: финансов, экономического развития, образования и других децентрализованных органов. |
The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management. |
Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов. |