| Captain Lennox Bailey, Director, Safety, Environment and Certification, Maritime Authority of Jamaica | Капитан Леннокс Бейли, начальник отдела безопасности, экологии и сертификации, Управление по морским делам Ямайки |
| 1989-1992: Director, External Relations, National Resistance Movement Secretariat | 1989-1992 годы: начальник отдела внешних сношений секретариата Национального движения сопротивления. |
| Wolfgang Ischinger (former Political Director in the German Foreign Ministry) | Вольфганг Ишингер (бывший начальник Политического департамента Министерства иностранных дел Германии) |
| Director of the Criminal Investigation Department in Kuwait City for three years. | Начальник Управления уголовных расследований в Эль-Кувейте в течение трех лет |
| 2.7 On 2 November 1987, the Director of the North York Board informed the author that his objection had been rejected. | 2.7 2 ноября 1987 года начальник Управления Норт-Йорка сообщил автору, что его заявление отклонено. |
| Divisional Director responsible for International Law and International Organizations, Attorney-General's Chambers | Начальник отдела международного права и международных организаций, канцелярия Генерального прокурора. |
| The Chief of Finance will provide advice to the Chief of Administrative Services and the Director of Administration on financial matters and the disposition of assets. | Начальник Финансовой секции будет консультировать начальника Административной службы и директора Административного отдела по всем вопросам, касающимся финансов и распоряжения активами. |
| The Director is an employee of the contractor (as are his staff), and is immediately responsible for the management of the prison. | Начальник и персонал тюрьмы являются служащими подрядчика и несут прямую ответственность за управление тюрьмой. |
| The Najaf Police Chief, the Director of the Traffic Department and the officer in charge of investigations proceeded immediately to the scene of the accident. | Начальник полиции Наджафа, директор департамента дорожного движения и назначенный по этому делу следователь немедленно приступили к восстановлению обстоятельств происшествия. |
| The Director pointed out that the functions of the Senior Coordinator had now been assumed by the Chief of the recently established Engineering and Environmental Services Section. | Директор указала, что в настоящее время функции Старшего координатора взял на себя начальник недавно созданной Секции по оказанию технических и природоохранных услуг. |
| We are also pleased to note that the United Nations Police Commissioner is Rodolfo Tor, Director of the Philippine National Police. | Мы также с удовлетворением отмечаем, что полицейским комиссаром Организации Объединенных Наций является Родольфо Тор, начальник национальной полиции Филиппин. |
| Course Director and Fellow, University of Essex | начальник курса и младший научный сотрудник, университет Эссекса |
| Capt. Federico Marcos Solis Director, Department for Public Security | Капитан Федерико Маркос Солис Начальник службы общественной безопасности |
| Director of Legal Affairs for the National Institute for Agrarian Reform (INARA), Ministry of Economic Affairs and Finance | Начальник юридического отдела, национальный институт аграрной реформы (ИНАРА), министерство экономики и финансов |
| 1980-1988 Director, Department of Ocean Mineral Resources, USSR Ministry of Geology | Начальник Управления минеральных ресурсов Мирового океана, Министерство геологии СССР |
| Director Nuclear Disarmament and Weapons of Mass Destruction- Non-Proliferation Foreign Office | Начальник Департамента по ядерному разоружению и нераспространению оружия массового уничтожения |
| The first incident took place on 21 February 2006, when the Central Director of the Judicial Police raised serious questions about the honesty of the judiciary. | Первый инцидент произошел 21 февраля 2006 года, когда начальник управления судебной полиции серьезно усомнился в честности корпуса магистратов. |
| Director, Arms Control and Military and Technical Cooperation Department, Ministry of Foreign Affairs of Ukraine | Начальник Управления по контролю над вооружениями и военно-техническому сотрудничеству Министерства иностранных дел Украины |
| The Chief of the Central Planning and Coordination Service, Office of the Director of Conference Services, made a statement to the Executive Board on the electronic dissemination of documents. | Начальник Службы централизованного планирования и координации канцелярии Директора по конференционному обслуживанию выступил в Совете с заявлением, касающимся электронного распространения документов. |
| The head of the Security and Safety Service in New York, for example, was a D-1 Director. | Так, начальник Службы охраны и безопасности в Нью-Йорке занимает директорскую должность уровня Д-1. |
| Ministry of Foreign Affairs Human Rights Director | Начальник Отдела по правам человека Министерства иностранных дел |
| 8.26 The Policy, Information and Resource Management Section is headed by a Chief, who is accountable to the Director of the Mine Action Service. | 8.26 Секцию управления политикой, информацией и ресурсами возглавляет начальник, который подчиняется Директору Службы по вопросам деятельности, связанной с разминированием. |
| Director of National Income and Production Section, ABS | начальник Отдела национальных доходов и производства, АСБ |
| Previous experience: Director of the Internal Audit Unit of the Ministries of Finance, Economic Development and Education and other decentralized bodies. | Предыдущий опыт: начальник отдела внутренней ревизии следующих министерств: финансов, экономического развития, образования и других децентрализованных органов. |
| The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management. | Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов. |