Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Начальник

Примеры в контексте "Director - Начальник"

Примеры: Director - Начальник
Mr. T. Holt, Director, Registrar General and Head of the Government Statistical Service, Office for National Statistics, United Kingdom г-н Т. Холт, директор, начальник Службы регистрации актов гражданского состояния и руководитель статистической службы правительства, Управление национальной статистики, Соединенное Королевство
Director of the Centre national de recherche en anthropologie sociale et culturelle, Head of research, Lecturer-researcher in development and education sociology, childhood, youth, gender. Директор Национального исследовательского центра по вопросам социально-культурной антропологии, начальник Департамента исследований, лектор-исследователь по вопросам развития и образовательной социологии, детей, молодежи, положения женщин.
Chef de cabinet of the Director of the Prison Service (Messrs. Dablanc and Zakine) начальник канцелярии директора Управления исправительных учреждений (г-н Даблан и г-н Закин);
Welcoming speeches were also delivered by Mr. Alexander Avanessov, Resident Representative, UNDP Kyrgyzstan, Mr. Scott Foster, Director, Sustainable Energy Division, UNECE and Mr. Hongpeng Liu, Chief, Energy Security and Water Resources Section, ESCAP. С приветственными обращениями также выступили г-н Александр Аванесов, резидент - представитель ПРООН в Кыргызской Республике, г-н Скотт Фостер, Директор Отдела устойчивой энергетики ЕЭК ООН, и г-н Хунпэн Лю, начальник Секции энергетической безопасности и водных ресурсов Отдела окружающей среды и развития ЭСКАТО.
Other positions held by women include: head of Human Resources (62%), head or deputy head of Marketing and Sales (42%), Financial Director (22%). Среди других должностей доля женщин такова: начальник отдела кадров (62%), начальник или заместитель отдела маркетинга и продаж (42%).
At a meeting with the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) Director of Customs, Mr. Kertes, on 13 December, he informed the Mission Coordinator that a special command with special teams under his direct authority had been organized. На встрече с начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) г-ном Кертешем 13 декабря начальник таможенного управления информировал Координатора Миссии о создании находящегося под его руководством специального командования, состоящего из специальных групп сотрудников.
Ms. Elovich, Director of Women's and Juvenile Services at GDOC, told the Special Rapporteur that the Department had received clearance for its mental health services from the federal auditors in June 1998, and clearance for physical health was expected later in the year. Начальник Отдела по делам женщин и несовершеннолетних УИУД г-жа Елович сообщила Специальному докладчику, что в июне 1998 года Управление получило разрешение от федеральных властей на оказание психиатрической помощи заключенным и до конца года должно получить аналогичное разрешение на медицинское обслуживание.
Chair of Public International Law, Leiden University, and Academic Director, Grotius Centre for International Legal Studies, Leiden University/Campus, The Hague Начальник кафедры международного публичного права Лейденского университета и проректор по научной работе в Центре международного права им. Гроция Лейденского университета (отделение университета в Гааге)
Mr. Yorihiko Katsuno, Director, Office of Upper Secondary Education Reform, Upper Secondary School Division, Elementary and Secondary Education Bureau, Ministry of Education, Science, Sports and Culture г-н Йорихико Кацуно, начальник бюро по реформе высшей ступени среднего образования, отдел высшей ступени среднего образования, управление начального и среднего образования, министерство образования, науки, спорта и культуры
At the same time, the Director of the Prison and Probation Administration set rules concerning violence among prisoners; these stated that all prisoners had the right not to suffer victimisation at the hands of other persons inside the prisons. В тот же период начальник Управления по делам тюрем и условно-досрочного освобождения разработал нормативные положения, запрещающие применение насилия в отношениях между заключенными; в этих нормативных требованиях говорится, что все заключенные имеют право на защиту от насилия со стороны других заключенных.
President Ernesto Zedillo is a former President of Mexico and, currently, Professor of Economics and the Director of the Center... Генерал Мерилл МакПик - бывший Начальник штаба ВВС США. МакПик начинал службу в качестве летчика-истребителя в 1957 г. Покинув ВВС...
The Director of Prisons, on the other hand, suggested that for some procedures the judges should themselves visit the prisons, which would avoid many transfers of detainees, but that they did not do so out of lack of interest. Начальник Управления по делам пенитенциарных учреждений в свою очередь заявил, что для совершения процессуальных действий судьи могли бы лично прибывать в тюрьмы, что позволило бы избежать необходимости в многократной перевозке задержанных, но что судьи не заинтересованы в этом.
He was Commanding Officer of East Anglian District from 1952 to 1955 and then Chief of Staff Allied Forces, Northern Europe from 1955 to 1956 when he was made General Officer Commanding and Director of Operations for Malaya. С 1952 по 1955 годы - начальник Восточно-Английского военного округа, с 1955 по 1956 годы - начальник штаба союзных сил в Северной Европе и глава Малайского командования.
Received doctorate in economics from Columbia University. Albert Binger - Director of the Centre for Environment and Development, University of the West Indies, Jamaica, and Chair of Global Environment Division of Rockefeller Foundation, New York. Алберт Бингер - директор Центра по окружающей среде и развитию, Вест-Индский университет, Ямайка, и начальник Департамента по глобальным проблемам окружающей среды Фонда Рокфеллера, Нью-Йорк.
Mr. Issouffou Ouedraogo, Director of communications and the ministerial press, and Mr. Hamidou Simpore, Chief of Protocol in the Ministry of Justice. г-н Исуфу Уэдраого, директор по вопросам информации и связей с прессой, министерство юстиции, и Симпоре Хамиду, начальник протокольной службы министерства юстиции.
Ms. Bonnie J. Campbell Director, Violence against Women Office and Chair of the Working Group on Women in Prisons (President's Inter-agency Council on Women) Начальник Управления по борьбе с насилием в отношении женщин и председатель Рабочей группы по вопросам женщин, находящихся в тюремном заключении (Межведомственный совет по делам женщин при Президенте)
Present post: Regional Director of Public Health, Governorate of Bin Arus. Previous posts: Divisional Pharmacist Inspector; Regional Pharmacist Inspector; Private Dispensary Pharmacist; Chief Laboratory Pharmacist and Pharmacist, Central Pharmacy of Tunisia. Занимаемая должность: региональный директор по общественному здравоохранению, провинция Бин-Арус. Предыдущие должности: окружной инспектор-фармацевт; региональный инспектор-фармацевт; фармацевт в частной аптеке; начальник фармацевтической лаборатории и фармацевт, центральная аптека Туниса.
Following that discussion, the UNDP Chief Information Officer wrote to the UNICEF Chief Information Officer on 25 June 2001 that the Director of the Bureau of Management was "quite enthused" about the idea of UNDP collaborating with UNICEF on the SAP Human Resources project. После проведения такого обсуждения начальник Отдела информации ПРООН направил начальнику Отдела информации ЮНИСЕФ письмо от 25 июня 2001 года, в котором указывалось, что директор Бюро по вопросам управления «с энтузиазмом» воспринял идею о сотрудничестве ПРООН с ЮНИСЕФ в реализации проекта САП-ЛР.
Ms Zelda Holtzman, Head Equity Component; Ms Vanessa Gounden, Senior Superintendent; Mr Peter Cronje, in charge of Human Rights Education, South African Police Service; Mr Amichand Soman, Director, Secretariat for Safety and Security Г-жа Зельда Хольцман, начальник отдела по проблемам равноправия; г-жа Ванесса Гунден, начальник конвойной службы; г-н Перет Кронже, исполняющий обязанности начальника отдела по преподаванию прав человека, полиция Южной Африки
Co-Chairs: Ms. Mary Mpereh, Principal Planning Analyst for the National Development Planning Commission, Ghana; and Mr. Easton Williams, Director, Social Policy Planning and Research, Planning Institute of Jamaica, Ministry of Finance and Planning Сопредседатели: Мэри Мперех, главный плановый аналитик, Национальная комиссия по планированию развития Ганы; и Истон Уильямс, начальник отдела планирования социальной политики и научно-исследовательской работы, Институт планирования при Министерстве финансов и планирования Ямайки
Director of Registration department of the Agency of the Republic of Kazakhstan on Regulation of Activities of the Regional Financial Center of Almaty (ARA RFCA), in his absence - Adil Nuralin, Head of public services of the Department of Registration of ARA RFCA). директор Департамента регистрации Агентства Республики Казахстан по регулированию деятельности регионального финансового центра города Алматы (АРД РФЦА), в случае его отсутствия - Нуралин Адиль Байназарович, начальник Управления государственных услуг Департамента регистрации АРД РФЦА.
Four posts are proposed: a Medico-Legal Investigations Director, a Senior Forensic Investigator and a Statistical/Demographic Advisor (3 P-4) and a Forensic Investigator (1 P-3). Предлагаются четыре должности: начальник судебно-медицинского следствия, старший следователь-медэксперт и консультант по вопросам статистики/демографии (З С-4) и следователь-медэксперт (1 С-3).